no sabemos si el hombre invisible está aquí ahora mismo. ¿El hombre invisible acaba de tocarte el culo? | Open Subtitles | لا نعلم إن كان الرجل الخفي موجودٌ هنا الآن. هل قام الرجل الخفي بوخزك للتوّ؟ |
Interesante, pero hasta saber cómo el rastreador opera dentro del huésped, no sabemos si nada de lo que hacemos para pararlo hará, de hecho, pararlo. | Open Subtitles | هذا مثير للاهتمام، لكن حتى نعرف كيف يعمل المتعقب داخل جسد المضيف لا نعرف إن كان أي شيء يمكنه وقف ذلك |
no sabemos si los que cogieron el portal y la Piedra son amigos o enemigos. | Open Subtitles | لا نعلم إذا كان من أخذ البوابة و محك الذهب أصدقاء أم أعداء |
Entonces, no sabemos si pasó sobre Delko, dentro de Delko o a través de Delko. | Open Subtitles | لذا، نحن لا نعرف إذا ذهب في ديلكو، في ديلكو أو خلال ديلكو. |
Sargento, no sabemos si estos canales han sido comprometidos. | Open Subtitles | أيها العقيد , نحن لا نعرف لو أن هذه القنوات تم تسويتها |
no sabemos si está vivo o muerto. | Open Subtitles | نحن لا نَعْرفُ إذا هو حيُّ أَو ميتُ. |
no sabemos si alguien está o no con ella, tampoco si está viva o muerta, pero si está viva, | Open Subtitles | نحن لا نعلم إن كان أي أحد هنا معها أم لا أو حتى إن كانت ميتة أم لا لكن إن كانت حية |
no sabemos si es lo suficientemente grande, porque las mujeres mienten sobre el tamaño... de nuestro pene y no sabemos lo que tenemos. | Open Subtitles | لا نعلم إن كان كبير أو صغير لأن النساء يكذبون دائماً بحجم القضيب لا نعلم أبداً ماذا لدينا |
Big aparece, no sabemos si confiar en él de nuevo. | Open Subtitles | و لا نعلم إن كان بإمكاننا الوثوق به مجددا |
Significa que no sabemos si esto es algo de lo que se recuperará. | Open Subtitles | يعنى أننا لا نعرف إن كانت ستتعافى من هذا أم لا |
no sabemos si el recién nacido estará sano o enfermo, nadie puede predecirlo. | UN | لا نعرف إن كان هذا المولود سيكون سليما أم سيولد سقيما، ولا أحد بإمكانه التنبؤ بذلك. |
Entonces, si un niño pobre desarrolla una propiedad, no sabemos si esta es causado por la pobreza o si las personas pobres tienen malos genes. | TED | فإن طوّر طفل فقير صفة معينة، لا نعرف إن كان هذا بسبب الفقر أو إن كان للفقراء جينات سيّئة. |
Porque en este punto no sabemos si el cambiaformas es capaz de absorber más que solo tus características físicas. | Open Subtitles | لأنه وعند هذه النقطة لا نعلم إذا كان متخذ الهيئات قادراً على امتصاص الهيئة الشكلية فقط |
no sabemos si los Minders pueden luchar sin la ira del buscador alimentando su corage. | Open Subtitles | نحن لا نعرف إذا الحرّاس يمكن أن يحاربوا بدون غضب السيف لإثارة شجاعتهم |
no sabemos si queda algo que recuperar, y no sabemos qué te hace esa cosa. | Open Subtitles | نحن لا نعرف لو كان هناك أيّ شيءٍ باقٍ لإستعادته، ولا نعرف ما يقوم به هذا الشيء إليك. |
no sabemos si aún es él. | Open Subtitles | نحن لا نَعْرفُ إذا هو ما زالَ هو. |
Esta relación es tan reciente que no sabemos si puede llegar a funcionar a largo plazo. | Open Subtitles | علاقتنا حديثة جداً، ولا نعلم إن كنا نستطيع إنجاحها مدة طويلة |
no sabemos si la señorita Tavares tuvo sexo con el asesino, | Open Subtitles | لا نعرف أن كانت الانسه تفارس قد مارست الجنس مع القاتل |
no sabemos si la niña sigue con vida aunque las autoridades tienen previsto rescatarla dentro de unos momentos. | Open Subtitles | لا نعلم إن كانت الفتاة لا تزال.. على قيد الحياة إلا أن التوقعات بإنقاذ الفتاة ستتم خلال دقائق |
no sabemos si son secuestradores o terroristas. ¿Terroristas? | Open Subtitles | نحن لا نعلم إن كنا نتعامل مع مختطفين أم إرهابيين |
Sr. Kerner, aún no sabemos si su madre va a despertar o no. | Open Subtitles | سيد كيرنر، نحن لا نعرف أصلاً إن كانت أمك ستستيقظ ثانية |
no sabemos si es la explicación correcta, pero guau, ¿no sería emocionante si la mecánica cuántica ayudara a las aves a navegar? | TED | لا ندري إن كان ذلك هو التفسير الصحيح، ولكن، أليس شيئاً مثيراً إن كانت ميكانيكا الكم هي ما يساعد الطيور على النتقل؟ |
no sabemos si es la víctima número cinco. | Open Subtitles | نحن لا نعرف اذا ما كانت هى ضحيته الخامسة |
De una forma u otra no sabemos si Bo está con él. | Open Subtitles | في كلتا الحالتين نحن لا نعرف ان كانت بو معه |
no sabemos si contactará con ud. | Open Subtitles | بالطبع لا نعلم ان كان سيتصل بك من الدور العلوى |