"no sabemos si" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لا نعلم إن كان
        
    • لا نعرف إن
        
    • لا نعلم إذا
        
    • لا نعرف إذا
        
    • لا نعرف لو
        
    • نحن لا نَعْرفُ إذا
        
    • ولا نعلم إن
        
    • لا نعرف أن
        
    • لا نعلم إن كانت
        
    • نحن لا نعلم إن
        
    • نحن لا نعرف
        
    • لا ندري إن كان
        
    • لا نعرف اذا
        
    • لا نعرف ان
        
    • لا نعلم ان
        
    no sabemos si el hombre invisible está aquí ahora mismo. ¿El hombre invisible acaba de tocarte el culo? Open Subtitles لا نعلم إن كان الرجل الخفي موجودٌ هنا الآن. هل قام الرجل الخفي بوخزك للتوّ؟
    Interesante, pero hasta saber cómo el rastreador opera dentro del huésped, no sabemos si nada de lo que hacemos para pararlo hará, de hecho, pararlo. Open Subtitles هذا مثير للاهتمام، لكن حتى نعرف كيف يعمل المتعقب داخل جسد المضيف لا نعرف إن كان أي شيء يمكنه وقف ذلك
    no sabemos si los que cogieron el portal y la Piedra son amigos o enemigos. Open Subtitles لا نعلم إذا كان من أخذ البوابة و محك الذهب أصدقاء أم أعداء
    Entonces, no sabemos si pasó sobre Delko, dentro de Delko o a través de Delko. Open Subtitles لذا، نحن لا نعرف إذا ذهب في ديلكو، في ديلكو أو خلال ديلكو.
    Sargento, no sabemos si estos canales han sido comprometidos. Open Subtitles أيها العقيد , نحن لا نعرف لو أن هذه القنوات تم تسويتها
    no sabemos si está vivo o muerto. Open Subtitles نحن لا نَعْرفُ إذا هو حيُّ أَو ميتُ.
    no sabemos si alguien está o no con ella, tampoco si está viva o muerta, pero si está viva, Open Subtitles نحن لا نعلم إن كان أي أحد هنا معها أم لا أو حتى إن كانت ميتة أم لا لكن إن كانت حية
    no sabemos si es lo suficientemente grande, porque las mujeres mienten sobre el tamaño... de nuestro pene y no sabemos lo que tenemos. Open Subtitles لا نعلم إن كان كبير أو صغير لأن النساء يكذبون دائماً بحجم القضيب لا نعلم أبداً ماذا لدينا
    Big aparece, no sabemos si confiar en él de nuevo. Open Subtitles و لا نعلم إن كان بإمكاننا الوثوق به مجددا
    Significa que no sabemos si esto es algo de lo que se recuperará. Open Subtitles يعنى أننا لا نعرف إن كانت ستتعافى من هذا أم لا
    no sabemos si el recién nacido estará sano o enfermo, nadie puede predecirlo. UN لا نعرف إن كان هذا المولود سيكون سليما أم سيولد سقيما، ولا أحد بإمكانه التنبؤ بذلك.
    Entonces, si un niño pobre desarrolla una propiedad, no sabemos si esta es causado por la pobreza o si las personas pobres tienen malos genes. TED فإن طوّر طفل فقير صفة معينة، لا نعرف إن كان هذا بسبب الفقر أو إن كان للفقراء جينات سيّئة.
    Porque en este punto no sabemos si el cambiaformas es capaz de absorber más que solo tus características físicas. Open Subtitles لأنه وعند هذه النقطة لا نعلم إذا كان متخذ الهيئات قادراً على امتصاص الهيئة الشكلية فقط
    no sabemos si los Minders pueden luchar sin la ira del buscador alimentando su corage. Open Subtitles نحن لا نعرف إذا الحرّاس يمكن أن يحاربوا بدون غضب السيف لإثارة شجاعتهم
    no sabemos si queda algo que recuperar, y no sabemos qué te hace esa cosa. Open Subtitles نحن لا نعرف لو كان هناك أيّ شيءٍ باقٍ لإستعادته، ولا نعرف ما يقوم به هذا الشيء إليك.
    no sabemos si aún es él. Open Subtitles نحن لا نَعْرفُ إذا هو ما زالَ هو.
    Esta relación es tan reciente que no sabemos si puede llegar a funcionar a largo plazo. Open Subtitles علاقتنا حديثة جداً، ولا نعلم إن كنا نستطيع إنجاحها مدة طويلة
    no sabemos si la señorita Tavares tuvo sexo con el asesino, Open Subtitles لا نعرف أن كانت الانسه تفارس قد مارست الجنس مع القاتل
    no sabemos si la niña sigue con vida aunque las autoridades tienen previsto rescatarla dentro de unos momentos. Open Subtitles لا نعلم إن كانت الفتاة لا تزال.. على قيد الحياة إلا أن التوقعات بإنقاذ الفتاة ستتم خلال دقائق
    no sabemos si son secuestradores o terroristas. ¿Terroristas? Open Subtitles نحن لا نعلم إن كنا نتعامل مع مختطفين أم إرهابيين
    Sr. Kerner, aún no sabemos si su madre va a despertar o no. Open Subtitles سيد كيرنر، نحن لا نعرف أصلاً إن كانت أمك ستستيقظ ثانية
    no sabemos si es la explicación correcta, pero guau, ¿no sería emocionante si la mecánica cuántica ayudara a las aves a navegar? TED لا ندري إن كان ذلك هو التفسير الصحيح، ولكن، أليس شيئاً مثيراً إن كانت ميكانيكا الكم هي ما يساعد الطيور على النتقل؟
    no sabemos si es la víctima número cinco. Open Subtitles نحن لا نعرف اذا ما كانت هى ضحيته الخامسة
    De una forma u otra no sabemos si Bo está con él. Open Subtitles في كلتا الحالتين نحن لا نعرف ان كانت بو معه
    no sabemos si contactará con ud. Open Subtitles بالطبع لا نعلم ان كان سيتصل بك من الدور العلوى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus