"no sabia" - Translation from Spanish to Arabic

    • لم أعرف
        
    • لم أكن أعرف
        
    • لم أعلم
        
    • لم اكن اعلم
        
    • لم اعلم
        
    • لم اكن اعرف
        
    • لم اعرف
        
    • لم أدرك
        
    • لَمْ أَعْرفْ
        
    • لم يعلم
        
    • لم تعرف
        
    • لم يكن يعرف
        
    • لم تعلم
        
    • لَمْ يَعْرفْ
        
    • لم أكن أعي
        
    - a mis espaldas..? - Queria hablarte de Gloria. Lo intente, No sabia como. Open Subtitles أردت إخبارك عن ـ غلوريا ـ حاولت ذلك لكنني لم أعرف كيف
    Yo siento... extrañamente aliviado de una carga que No sabia que llevaba. Open Subtitles أشعر.. بارتياح غريب من عبئ لم أعرف أني كنت أحمله
    Bien, No sabia que Aida estaría aquí y no es mi ex novia. Open Subtitles حسنا، لم أكن أعرف أنه سيكون هناك. وليس من بلدي السابقين.
    No sabia que tener un buen sistema de audio fuera un crimen. Open Subtitles لم أكن أعرف أن وجود نظام الصوت جيد كان جريمة.
    No sabia que habria test anti-doping en este trabajo eres graciosa. sera mejor que lo dejes por que? Open Subtitles لم أعلم بأن الوظيفة تتطلب اختباراً للمخدرات أنتِ مضحكة من الأفضل أن تتوقفي لماذا ؟
    - No sabia que practicabas karate. - no lo hago, eso fue ballet. Open Subtitles لم اكن اعلم انك تجيد الكاراتيه انا لا أعلمه كان تمثيل
    No sabia a donde iba, de donde venia, y entre en panico, tuve una ataque de ansiedad. TED لم أعرف الى أين كنت ذاهبة، من أين أتيت، وذُعرت، أصبت كلياً بالقلق.
    No sabia qué regalarte. Además, no me gusta ir de compras, así que... Open Subtitles لم أعرف ما آتيك به التسوق صعب علي نوعاً ما، لذا...
    Cuando se fue, yo No sabia ni su nombre ni nada. Open Subtitles لم أعرف اسمه أو أى شئ عنه وبالرغم من أنه تركنى بعدها
    No sabia que en Palermo robar una banana era tan peligroso. Open Subtitles أنا لم أعرف بأن سرقة موزة في بليرمو أمر خطير جدا
    Yo No sabia que iba a perder a mi hija sobre el. Open Subtitles لم أكن أعرف أنني سوف أخسر ابنتي أكثر من ذلك.
    No sabia que los catolicos se reunieran en el campo. Open Subtitles لم أكن أعرف أن الكاثوليك يعقدون اجتماعات في الهواء الطلق.
    grill nunca estuve con un entrenador adiestrador ho vamos tu pareces mas que un entrenador ahi afuera yo hago lo que un entrenador hace la verdad, cuando entre al servicio No sabia nada de animales despues de lo basico,tuve dificultades durante Open Subtitles لم أكن أعرف أنك مدرب مجرد راعي بربك , يبدو أنك أكثر من راعي هناك
    Solo he visto algo como esto en papel, pero No sabia que existían todavía. Open Subtitles كنت أرى أشياء كهذه في الصحف لكنني لم أعلم بوجودها من قبل
    Lo lleve a casa antes de que llegaran los demas. No sabia que mas hacer. Open Subtitles اخذته للمنزل قبل ان يعلم اي احد عنه لم أعلم ماذا افعل غير هذا
    No sabia que hicieran lavadoras suficientemente grandes para esos calzones. Open Subtitles لم أعلم أنهم صنعوا غسـالة كبيرة تكفي لاحتواء تلك الملابس الداخلية
    - No sabia que tenias una reunión. - Ya somos dos. Open Subtitles ـ لم اكن اعلم انك ستقيم حفلة الجمعة ـ ولا انا
    No sabia que dominabas la esgrima, príncipe zuko no lo domino. Open Subtitles انا لم اعلم انك متمرس على المبارزة بالسيوف امير زوكو
    ¿En serio? Le interesan muchas cosas que No sabia que le interesaban. Open Subtitles انه يهتم باشياء كثيرة لم اكن اعرف انه مهتم بها
    No sabia que las monjas también. Open Subtitles لكني لم اعرف بأن الراهبات يكذبن الا الآن
    -Lo sé. No sabia que las funerarias fueran tan rentables. Open Subtitles لم أدرك أبداً كمية الأموال التي تُجنى من أعمال الجنازات.
    No sabia que en tu tipo de abogacia sacabas dinero Open Subtitles لَمْ أَعْرفْ أن المحامين يجلبون الكثير من المال.
    El publico No sabia si los chistes eran de verdad o no. Open Subtitles لم يعلم الجمهور ان كنت قد عنيت دعاباتك ام لا
    La dulce Cindy No sabia que hacer. Open Subtitles سيندي الجميلة لم تعرف ماذا تفعل
    Quiero decir, el No sabia la diferencia entre un "skinny post" y un "out-and-up". Open Subtitles أعني، لم يكن يعرف الفرق بين مركز نحيف و الخارج، و الأعلى
    ¿Usted No sabia del accidente hasta ahora? En su declaración, su esposa dijo que le dijo al siguiente día. Open Subtitles أنت لم تعلم بشأن الحادث حتى الآن؟ في بيانها، زوجتك قالت بأنها أخبرتك في اليوم التالي؟
    Chico tonto No sabia que era digno. Open Subtitles الطفل الأخرس لَمْ يَعْرفْ ما هو كَانَ يساوي.
    Esta mañana, y le dije que eres el amor de mi vida que No sabia qué hacía, y que debí haber enloquecido temporalmente. Open Subtitles هذا الصباح، أخبرتها بانك حب حياتي وأني لم أكن أعي ماذا كنت افعل وأن ذلك لابد وأنه حالة جنون مؤقته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more