"no sabrán" - Translation from Spanish to Arabic

    • لن يعرفوا
        
    • لن يعلموا
        
    • لا يعرفون
        
    • لن يعرف
        
    • لن يعلم
        
    • لَنْ يَعْرفوا
        
    • لن يعرفون
        
    • لا يَعْرفونَ
        
    No sabrán que mis hombres estarán aquí disfrazados. Open Subtitles إنهم لن يعرفوا حتى رجالي الحاضرين في تنكراتهم.
    Créame. No tiene que preocuparse. No sabrán dónde estoy. Open Subtitles صدقنى يا سيدى, لاشئ لتقلق عليه, انهم لن يعرفوا مكانى
    No sabrán quién los atacó. Open Subtitles مع أقنعة واقية وحاويات غاز السيانايد فأنهم فعلاً لن يعرفوا ما الذي أصابهم
    así No sabrán dónde o en qué sitio dentro de la pirámide han trabajado. Open Subtitles وبذلك لن يعلموا أين كانوا ولا بأيه منطقة داخل الهرم كانوا يعملون.
    Mis hombre No sabrán lo tuyo. Open Subtitles .رجالي لا يعرفون بأمرك سأخبرهم فقط بما يجب أن يعرفوه
    Si controlamos lo que él ve y oye, los Goa'uld No sabrán nuestras intenciones. Open Subtitles - إذا سيطرنا على الذي يراه ويسمعه -الجاؤولد لن يعرف إننا نخدعه
    Ellos No sabrán, que nosotros sabemos. eso nos dará una ventaja. Open Subtitles لن يعلم أحد بأنه لدينا هذه الفرصـة الجيدة
    No sabrán de música, de rimas, de amor. Open Subtitles انهم لن يعرفوا الموسيقى أو الكلمات رقيقة المسمع.
    Oh, como si No sabrán que es iraní cuando crezca y pueda hablar. Open Subtitles وكأنهم لن يعرفوا انه ايراني اذا بدا يتحدث
    No sabrán qué hacer... cuando se enfrenten con nuestro ejército. Open Subtitles لن يعرفوا ماذا يفعلوه عندما يواجهون قواتنا المسلحة
    Esas doce personas No sabrán quien soy, No sabrán quien eres y definitivamente No sabrán que proteges a alguien que crees tú amigo. Open Subtitles هؤلاء الـ 12 شخص لن يعرفوني ولن يعرفونك وبالتأكيد لن يعرفوا أنك تتستر على شخص آخر تعتقد أنه صديقك
    Entonces, aunque fueran a buscarnos No sabrán dónde hacerlo. Open Subtitles إذن فهم سيأتون للبحث عنا ولكنهم لن يعرفوا أين يبحثون
    Entonces, aunque fueran a buscarnos... No sabrán dónde hacerlo. Open Subtitles إذن فهم سيأتون للبحث عنا ولكنهم لن يعرفوا أين يبحثون
    Debo advertirte que No sabrán que ha terminado hasta que caiga el gran... Open Subtitles علي تحذيرك ، لن يعرفوا بأن هذا انتهى حتىتسقطالشيءالضخم..
    Lo que quiere decir que No sabrán que estamos desaparecidos hasta dentro de 6 horas. Open Subtitles والذي يعني بأنهم لن يعلموا بأننا مفقودين للست ساعات القادمة
    Pero con un poco de suerte, los otros No sabrán a quién he insultado. Open Subtitles ولكن لحسن الحظ, الاخرون لن يعلموا من الذين اهنتهم للتو هل كانوا في المقدمه؟
    Seguimos agregando movimientos como estos en tu rutina los chinos No sabrán que los golpeó. Open Subtitles سنزيد حركات كهذه في تمريناتك الصينيين لن يعلموا مالذي سيصيبهم
    Ahora ya sabrán que me he llevado el coche, pero No sabrán adónde. Open Subtitles لاكن الآن يعرفون ان السيارة ذاهبة لكنهم لا يعرفون أين
    Es muy original, pero temo que los jueces No sabrán qué hacer con esa rutina. Open Subtitles إنه شيء مبتكر و لكنني أعتقد أن الحكام لا يعرفون ما الذي سيفعلونه بهذا الأداء
    Nuestros hijos No sabrán que es eso, ¡porque nunca nos divorciaremos¡ Open Subtitles لن يعرف طفلنا الإجابة لأننا لن ننفصل أبداً
    Los pobres No sabrán que golpeó su negro culo. ¿Tus amigos se van a quedar para ver los fuegos artificiales? Open Subtitles .صديقنا لن يعلم ماذا ضرب مؤخرته السوداء هل سيبقى أصدقاءك لمشاهدة التفجير؟
    Pobres diablos, No sabrán qué ha pasado. Open Subtitles أيها المساكين ، أنهم لَنْ يَعْرفوا حتى ما الذي سيضَربَهم
    Influencias a toda una generación de chicos que No sabrán pensar correctamente, o votar un presidente, o recordar la importancia de Roe vs. Open Subtitles أنتِ تؤثرين على جيل كامل من الأطفال الذين لن يعرفون كيف يفكّروا بطريقة صحيحة أو يُصوّتوا لرئيس
    ¿No sabrán que me estoy afeitando? Open Subtitles الله! هَلْ لا يَعْرفونَ أنى أُحاولُ الحَلْق؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more