Pero no sentía que te mereciera así que saboteé nuestra relación y la destruí. | Open Subtitles | حقيقية لكني لم أشعر أنني أستحقك لذا أصبحت المفسد و أفسدت الأمر |
Y recuerdo muchas noches, estando sentada en casa, como me concentraba y enfocaba, tratando de sentir la Fuerza, y no sentía nada, no se preocupen. | TED | وأتذكر العديد من الليالي، حيث كنت أجلس في البيت، وأركز فحسب للشعور بتلك القوة، ولكني لم أشعر بشيء لا تقلقوا. |
Sabía que no éramos ricos, pero no sentía que nos faltara nada. | Open Subtitles | علمت أننا لم نكن أغنياء, لكن لم أشعر مثل أننا كنا نفقد أي شئ. |
Hasta ahora, su corazón y pulmones eran los únicos lugares donde no sentía dolor. | Open Subtitles | حتى الآن، قلبه ورئتاه كانا المكانين الوحيدين الذين لم يشعر بهما بالألم |
no sentía el viento, ni olía el aire salado. | Open Subtitles | لم يشعر بالرياح ولم يشتم الهواء العبق بالملح |
Estaba tan atontado que en lugar de sentirme aliviado, no sentía nada. | Open Subtitles | كنتُ فاقد الحِس تماماً وحين أفقتُ، لم أشعر بشيء |
No es el tipo de hombre del que esperaba enamorarme, pero hace que me sienta viva, de un modo que no sentía... desde hace mucho tiempo. | Open Subtitles | لم يكن هذا الرجل الذى أعتقدت أننى سأقع فى الحب معه ولكنه جعلنى أشعر بأننى حيّة بطريقة لم أشعر بها |
Sonreía porque me hiciste sentir algo que no sentía hace mucho tiempo. | Open Subtitles | لقد كنت أبتسم لأنّك جعلتني أشعر بشئٍ، لم أشعر به منذ زمن |
no sentía que necesitaba una vida amorosa, ¿saben? | Open Subtitles | انا حقاً لم أشعر انني احتاج لحياة عاطفية |
Fue una aventura. no sentía una puta mierda entonces. Y no siento una puta mierda ahora. | Open Subtitles | كانت مغامرة ليس إلا، لم أشعر بشيء آنذاك، ولا أشعر بشيء الآن |
Pero no sentía nada gracias a los analgésicos. | Open Subtitles | بعد ان سقطت كان يجب ان اخاف لكنى لم أشعر بأى شئ بسبب المسكنات |
El amor de Alec por su familia y su deseo de restaurar el apellido Lightwood me conmovió de formas que no sentía hacía mucho tiempo. | Open Subtitles | أليك يحب عائلته ورغبته في استعادة اسم لايتوود قد مسني بطريقة لم أشعر بها منذ فترة طويلة جدا |
no sentía nada. | TED | لكني لم أشعر تجاههم بثمة شيء. |
no sentía vergüenza ni miedo, sino que estaba un poco depre... | Open Subtitles | "لم أشعر بالخزي أو الخوف لكن فقط بنوع من عدم الأكتراث" |
Parecía un autómata. no sentía nada. | Open Subtitles | أنا فقط إشتغلتُ آلياً لم أشعر بشئ |
no sentía nada. Era cómo... "Hey, cariño, tengo que irme. | Open Subtitles | لم أشعر بشئ فقد كان الأمر مثل "مرحبآ عزيزتي, يجب أن أذهب, أراكِ فيما بعد" |
Me eché hacia atrás porque no sentía como humano aquel ser que estaba allí. | Open Subtitles | كنت متحامل لأني لم أشعر أن أنسانا هناك |
y entonces fuimos a la playa, todos llenos de tomates, y había esa puesta de sol y de repente era como hace tres años, le miré a los ojos y supe que no sentía nada por él. | Open Subtitles | ثم كنا على الشاطئ، في مهرجان الطماطم، وكان هذا الغروب وفجأة بدت كأنها قبل ثلاث سنوات ونظرت إلى عينيه وعرفت لم أشعر بأي شيء تجاهه |
Pues no sentía nada. Sólo lujuria, pura lujuria. | Open Subtitles | ولكنه لم يشعر بشيء، مجرد شهوة، شهوة خالصة. |
¿Y usted piensa que su hombre, como sea que lo llame, no sentía ninguna hostilidad hacia su padre? | Open Subtitles | و هل تعتقد بأن رجلك مهما يكن ما تسميه لم يشعر بضيق تجاه أباه؟ |
Cuando falleció, mi padre se cerró y estaba vivo, pero parecía que no sentía nada. | Open Subtitles | ,بعد وفاتها بدا أبي منغلقاً ,لكن بدا فعلاً أنه لم يشعر بشيء |