"no te dije" - Translation from Spanish to Arabic

    • لم أخبرك
        
    • ألم أخبرك
        
    • لم أقل لك
        
    • لم أخبركِ
        
    • لم اخبرك
        
    • ألم أقل لك
        
    • لم اقل لك
        
    • لم أطلب منك
        
    • لم أكن أقول لكم
        
    • لم أُخبرك
        
    • الم اخبرك
        
    • ألم أخبركِ
        
    • ألم اخبركِ
        
    • ألمَ أخبركِ
        
    • الم اقل
        
    no te dije nada de Lori porque me preocupa que pienses que soy lesbiana. Open Subtitles أنا لم أخبرك عن لوري لا بسبب أنني أهتم باعتقادك أنني سحاقية
    no te dije nada de la advertencia porque sabía exactamente lo que harías. Open Subtitles لم أخبرك عن التحذير، لأننى كنت أعرف بالضبط ما كنت ستفعله.
    Eres un extraño. ¿No te dije que mi nombre no es Ajay? Open Subtitles أنت شخص غريب ألم أخبرك بأن أسمي ليس أجاى ؟
    no te dije que vaciaras sus bolsillos. Open Subtitles قلت لك تأكد بأنه غير مسلح. لم أقل لك أفرغ جيوبه.
    no te dije, a mitad del tiroteo, lo que yo estaba haciendo. Open Subtitles لم أخبركِ حتى متى أطلقوا في المستودع وماذا كنت أفعل.
    no te dije que estaba con Charles, y sentiste la necesidad de seguirnos. Open Subtitles لأني لم اخبرك بأني كنت مع تشارلز وانت شعرت بأن تتبعنا
    "¿No te dije que no vendieras por debajo de $1,15?" Open Subtitles ألم أقل لك بأن لاتبيع بأقل من دولار وخمسة عشر؟
    Sí, no te dije que estaba ayudando a la policía a atrapar a un asesino. Open Subtitles أجل , أنا لم أخبرك بهذا انا كنت أساعد الشرطة للقبض على القاتل
    no te dije que te emborracharas ni que cantaras como una cotorra. Open Subtitles لم أخبرك أن تسكري وتبدين بالغناء حتى يغمى عليك
    no te dije que lo hicieras, y no puedes hacer nada sin mi permiso. Open Subtitles أنظر أيها اللعين أنا لم أخبرك أن تفعل ذلك لأنه عمل لم أصرح لك به
    No. Yo no te dije que vinieras. Te invitaste tú solo. Open Subtitles كلا, لم أخبرك أن تاتي هنا, أنت دعوت نفسك
    Pero lo que no te dije es que estaba con él en su última misión. Open Subtitles ولكنني لم أخبرك أنني كنت معه في مهمّته الأخيرة
    Lo lamento mucho, no te dije que tenía hijos. Open Subtitles أنا آسفة جداً, أني لم أخبرك بأن لدي أطفال
    ¿No te dije que ser una dama prominente de la sociedad neoyorquina sería beneficioso? Open Subtitles ألم أخبرك أن كونك سيدة أعمال في مجتمع نيويورك سيكون مُجزياً ؟
    Vete que me lanzaré. ¡Oye! ¿Acaso no te dije que esperaras en el auto? Open Subtitles ابتعد سوف أقع ألم أخبرك أن تبقى في السيارة ؟
    A ti no te dije que subieras. Baja a vigilar. Open Subtitles أنا لم أقل لك بأن تأتي إلى للطابق العلوي إذهب للأسفل وراقب
    Hay algo que no te dije antes. Open Subtitles هناك شيئ لم أخبركِ به لم أكن أرغب بأن أخوض فيه
    - No me dijiste que trajera un abrigo. - no te dije que vinieras. Open Subtitles انت لم تخبرني ان اجلب معطفا انا لم اخبرك ان تأتي لهنا
    Amigo, ¿no te dije que México era grande? Open Subtitles يا صديقي، ألم أقل لك أن المكسيك كانت كبيرة؟
    No, dije que era escritor, no te dije de dónde. Open Subtitles لقد كذبت لي لا , لقد قلت لك انني كاتب لم اقل لك اين كنت اعمل
    ¡No te dije yo que follaras con todo el hotel! Open Subtitles ارحميني. لم أطلب منك مغازلة كل شخص في الفندق.
    ¿No te dije que si ibas a venir, me llamaras primero? Open Subtitles لم أكن أقول لكم أنه إذا كنت ستعمل تظهر هنا، كنت فلدي الدعوة أولا؟
    no te dije en su momento, pero me llevé la toalla como souvenir. Open Subtitles لم أُخبرك حينها ولكنّني أخذت المِنشفة كتذكار ؟
    ¿Milo, no te dije que tocaras antes de entrar a mi oficina? Open Subtitles مايلو , الم اخبرك بالطرق قبل ان تدخل مكتبى ؟
    . Perra, ¡¿no te dije que bajes la cabeza? Open Subtitles أيتها العاهرة, ألم أخبركِ بأن تخفضي رأسكِ؟
    Jovencita, ¿no te dije que fueras a chupar un pito para traerme algo rico? Open Subtitles يا فتاه, ألم اخبركِ ان تلعقي قضيب واحصلي لي على بعض الحلوى
    Eventualmente me dijiste la verdad. ¿No te dije su nombre? Open Subtitles ـ لكن بالنهاية أخبرتيني الحقيقة ـ ألمَ أخبركِ باسمه؟
    ¿No te dije que "Brillantina" te traería problemas? Open Subtitles الم اقل لك ان سيليك لا تاتي من ورائه سوي المشاكل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more