"no tienes que preocuparte" - Translation from Spanish to Arabic

    • ليس عليك أن تقلق
        
    • ليس عليك القلق
        
    • لا يجب عليك القلق
        
    • لا يجب أن تقلق
        
    • ليس عليكِ القلق
        
    • ليس عليك أن تقلقي
        
    • أنت ليس من الضروري أن تَقْلقُ
        
    • ليس عليك ان تقلقي
        
    • لا يجب عليك أن تقلق
        
    • لا يجب عليك ان تقلق
        
    • لا يجب أن تقلقى
        
    • لا يجب أن تقلقي
        
    • لا يجب ان تقلق
        
    • لا داعي لأن تقلقي
        
    • لا داعي أن تقلق
        
    Claro que en la escuela de Islam no tienes que preocuparte por eso. Open Subtitles بالطبع، فى المدرسة الإسلامية ليس عليك أن تقلق
    no tienes que preocuparte papá. Ya no. Todo va a estar bien. Open Subtitles ليس عليك أن تقلق يا أبي، ليس بعد الآن كل شيء سيكون بخير
    Oh, y, uh, no tienes que preocuparte por ese topo. Open Subtitles وهناك شيء آخر، ليس عليك القلق بشأن ذلك السنجاب
    La buena noticia es que no tienes que preocuparte por esto por un año. Open Subtitles الخبر الجيد هو أنك لا يجب عليك القلق حول هذا لسنة
    la suerte, y si tienes las dos primeras, no tienes que preocuparte por la tercera. Open Subtitles الحظ و إذا كان لديك الأمرين الأولين لا يجب أن تقلق على الثالثة
    La buena noticia es, que con Sam en la cárcel, no tienes que preocuparte de estar cerca de cualquiera de ellos por un tiempo. Open Subtitles الخبر الجيد هو بوجود سام في السجن ليس عليكِ القلق بشأن التواجد قرب اي منهما لفترة من الوقت
    Sólo quería venir a verte y hacerte saber que no tienes que preocuparte por lo que está pasando. Open Subtitles أردتُ فقط أن أئتي وأراكِ وأعلمكِ بأن ليس عليك أن تقلقي بشأن المجيء إلى هنا
    Al menos hoy no tienes que preocuparte por eso. Open Subtitles حَسناً، على الأقل أنت ليس من الضروري أن تَقْلقُ حول ذلك اللّيلة.
    Sólo me he pasado para hacerte saber que no tienes que preocuparte por él. Open Subtitles أردتُ فقط أن أتوقف وأُعلمك ليس عليك أن تقلق بشأنه.
    Así que, escucha, no tienes que preocuparte ya por nada más. Open Subtitles لذا , إستمع ليس عليك أن تقلق من أي شيء بعد الآن
    Ya no tienes que preocuparte, me mudé. Open Subtitles ليس عليك أن تقلق حيال الأمر فقد انتقلت من المنزل
    no tienes que preocuparte por eso, si? Open Subtitles ليس عليك القلق حيال ذلك، حسناً؟
    Al menos tú no tienes que preocuparte por la comida si yo me ocupo de ti. Open Subtitles ليس عليك القلق على الجوع مادام أنا هنا أعتنى بك
    Ya no tienes que preocuparte de que yo vaya a estresarte. Open Subtitles ليس عليك القلق بالنسبه لتسببي في توترك بعد الان
    Pero, si estás asegurado, no tienes que preocuparte por estas cosas. Open Subtitles لكن ان كنت مؤمناً لا يجب عليك القلق بشأن ذلك هم يتكفلون بكل ذلك
    Lo hicimos. Ya no tienes que preocuparte. Todo saldrá bien, Mick. Open Subtitles لا يجب أن تقلق على اى شئ بعد الأن الأمور ستكون على ما يرام
    no tienes que preocuparte por eso. Open Subtitles ليس عليكِ القلق من ذلك
    Ruth, ya no tienes que preocuparte por Frank Bennett. Open Subtitles روث ليس عليك ان تقلقي بشأن فرانك بينيت بعد اليوم
    no tienes que preocuparte de que yo me vaya porque siempre estaré a tu lado para cuidarte. Open Subtitles لا يجب عليك أن تقلق أبداً بشأني رحيلي لأنني سأكون دائماً موجود لأعتني بك
    no tienes que preocuparte. Open Subtitles ارأيت ماذا اقصد ؟ لا يجب عليك ان تقلق
    Bueno no tienes que preocuparte de eso ahora. Open Subtitles حسناً ، لا يجب أن تقلقى بهذا الشأن من جديد
    Pues no tienes que preocuparte porque no estoy seguro de la próxima vez en que me saques sexo. Open Subtitles حسنا, لا يجب أن تقلقي لأني لست متأكدا في المرة المقبلة ستحصلين على المعاشرة مني
    - no tienes que preocuparte de que ligue con Jessica o algo así. Open Subtitles لا يجب ان تقلق حول كوني مع جيسيكا او شيء ما
    Ya no tienes que preocuparte por mí, ¿sabes por qué? Open Subtitles حسناً، لا يهم.. لا عليكِ لا داعي لأن تقلقي بشأني بعد الآن
    no tienes que preocuparte por nosotros, papá. Ya somos mayores. Open Subtitles لا داعي أن تقلق علينا يا أبي نحن ناضجون الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more