"no todavía" - Translation from Spanish to Arabic

    • ليس بعد
        
    • ليس الان
        
    • ليس في الحال
        
    • لست مستعدا
        
    No todavía, pero una joven ya me dio los formularios para completar. Open Subtitles لا, ليس بعد ولكن السيدة الشابة بالخارج أعطتني الأوراق لأملئها
    Todavía no, todavía no. Estamos todavía poniéndole el punto a algunas "I" Open Subtitles ليس بعد ، ليس بعد لايزال لدينا بعض اللمسات الاخيرة
    No, todavía no, pero veamos lo que nos dice el Sr. luz negra. Open Subtitles كلا، ليس بعد لكن دعونا نرى ما سيظهر لنا الضوء الأسود
    No todavía. Les he estado dando rodeos hasta que pudiera verla. Open Subtitles ليس بعد, لقد أجّلت هذا الى ما بعد مقابلتى لك
    - No todavía. - El entrara. ¿Quien mejor que Oliver? Open Subtitles ـ ليس بعد ـ هو سيدخل ،من يكون أفضل من أوليفير؟
    - No, todavía no Hastings. No hasta que hayamos resuelto un asunto muy importante. Open Subtitles ليس بعد ياهيستنجز ,ليس قبل ان نجد حلا لموضوع هام جدا
    No, No todavía pero Skinner quiere vernos en su oficina tan pronto sea posible. Open Subtitles لا، ليس بعد لكن سكيننير يريد إلى شاهدنا في مكتبه بأسرع ما يمكن.
    Desgraciadamente, no lo tengo, No todavía. Open Subtitles قولك من كان يشغل الوظيفة قبلي تعني أنني أملك الوظيفة لسوء الحظ الأمر ليس كذلك , ليس بعد
    No, todavía no. Estoy ayudando a uno de los agentes en una investigación. Open Subtitles ليس بعد ، انا اساعد احدهم في التحقيق هنا
    ¡No todavía! No escaparán tan fácil. Open Subtitles ليس بعد لن أدعك تفلت من يدي بهذه السهولة
    No vamos a revertir el hechizo de la rivalidad O al menos No todavía Open Subtitles نحن لن نعكس التعويذة أو على الأقل ليس بعد
    No, todavía no. Ha estado fuera del caso por un tiempo. Open Subtitles لا ليس بعد , انه بعيد عن القضيه منذ فتره
    No, todavía no. Pero sólo puedo cubrirte hasta que te atrapen. Open Subtitles لا ليس بعد و لكنني لا يمكنني التغطية عليك طويلاً
    No, no, no, todavía no, todavía tenemos a gente en el área Open Subtitles لا، لا، لا، ليس بعد , نحن ما زِال هناك ناسُ على الأرضِ.
    - No, todavía no. - Pero hay unos que nos gustan, ¿verdad? Open Subtitles , لا , ليس بعد ولكن يوجد بعض الأسماء التى أحبها , أليس كذلك؟
    No, todavía no. Tengo mi competición el sabado. Por si te importa. Open Subtitles لا، ليس بعد سأخوض المسابقة يوم السبت إن كنت إن كنت مهتم
    - ¿Nadie Tiene Que Saberlo Ni Siquiera Dean? - No Es Lo Suficiente Mayor Para Lidiar Con Ello, No todavía. Open Subtitles لاحاجةلمعرفة احد آخر فقط دين يعرف ليس كبير كفايه ليتعامل مع الامر,ليس بعد
    No todavía, apenas he estado viniendo por 2 semanas. Open Subtitles لا, ليس بعد لم أحضر عنده إلا منذ عدة أسابيع
    No, No todavía pero, puedo decir que nunca vi estructuras cerebrales como las de tu abuelo. Open Subtitles لا , ليس بعد لكن بإمكانى القول بأننى لم أرى تراكيب للدماغ أبداً كالتى توجد لدى جدكِ
    No, todavía no, pero mi padre no para con ello, así que espero saberlo pronto. Open Subtitles -كلا، ليس بعد والدي يتشاجر معي بشأن ذلك لذا آمل أن يوافق قريباً
    No tengo intenciones de hacerle daño, al menos No todavía. Open Subtitles ليست لديّ أية نية في أذيتكِ على الأقل ليس الان
    - No todavía. Open Subtitles - ليس في الحال .
    Supongo, hasta donde llegan mis entendederas, que el método que propone usted es el de considerar los puntos de la lista y contestar que sí, que no, que No todavía. UN والنهج الذي أشرتم، سيدتي الرئيسة، إلى رغبتكم في انتهاجه، والذي فسرته، وأنا الشخص الساذج إلى حد ما، على أننا سنأتي على قائمة من اﻷسئلة التي يكون الرد عليها ﺑ " نعم " ، " لا " " لست مستعدا " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more