"no va a ser" - Translation from Spanish to Arabic

    • لن يكون
        
    • لن تكون
        
    • ولن يكون
        
    • فلن يكون
        
    • لن يصبح
        
    • لن يتم
        
    • لن يكن
        
    • لن يكونَ
        
    • لا ستعمل يكون
        
    • لا سيصبح
        
    • لَنْ يَصْبحَ
        
    • ليست ستعمل يكون
        
    • هو لَنْ يَكُونَ
        
    • ليس هناك سيصبح
        
    • لن يشكل
        
    Pero hay algo un poco más polémico: no va a ser suficiente. TED ولكن إليكم شيء خلافي نوعا ما: لن يكون ذلك كافيًا.
    no va a ser fácil despojarnos de las antiguas preguntas y sustituirlas por este nuevo conjunto de preguntas. TED لن يكون الأمر سهلًا لنتفادى الأسئلة التي كنا نطرحها دومًا نحو مجموعة هذه الأسئلة الجديدة.
    Pero no va a ser fácil porque no van a tener este aspecto. TED و لن يكون الأمر سهلاً. لأنها لن تكون على هذه الصورة.
    Si, quiere asegurarse que no va a ser raro antes de decir si. Open Subtitles أجل، تريد الحرص أنّه لن يكون ثمّة ضيق بينكما قبل موافقتها
    Mira, esto no va a ser fácil de oír pero... estás muerto. Open Subtitles , هذا لن يكون سهلاً لكي أخبرك به لكنك ميت
    En este punto la nicotina no va a ser lo que te mate, ¿verdad? Open Subtitles لن يكون النيكوتين هو من سيقتلك الآن في هذه اللحظة، أليس كذلك؟
    no va a ser más tarde, Mark. Vamos, ahora. Me lo prometiste Nos vamos a golpear los polluelos. Open Subtitles لن يكون هنالك وقت أكثر تأخراً من الان مارك، هيا، لقد وعدتني أننا سنغازل الفتيات
    Si te entrometes, si dices algo que no quiere oír, la persona con la que Cate estará enfadada no va a ser su padre. Open Subtitles لو تدخلت ، لو قلت شيء لا تريد هي سماعه الشخص اللذي سوف تكون كيت غاضبة منه لن يكون أبيها
    Lo que estamos a punto de hacer no va a ser divertido para mí. Open Subtitles فما نحن على وشك القيام به الان ، لن يكون ممتع لى
    no va a ser un buen momento. Mira, siento lo de tu mujer. Open Subtitles لن يكون هناك وقت مناسب انظر , أنا آسفة بخصوص زوجتك
    Le enviaré un e-mail haciéndole saber que este cuerpo no va a ser nunca su parque de diversión. Open Subtitles وفي الصباح سأرسل له رسالةً ألكترونية لأعلمه أن هذا الجسد لن يكون أبداً مرتعاً لشهواته
    no va a ser agradable, pero pasaremos por esto, y será lo mejor para todos. Open Subtitles لن يكون الأمر لطيفاً لكننا سنتجاوز كل هذا و سيكون حالنا أفضل بعدهُ
    No te preocupes, no va a ser nada sexual más como algo de Padre Open Subtitles لا تقلقي، لن يكون الأمر جنسياً. لكنه قريب من كونه فعل أبوي.
    Ron Mexico es más un hombre de "claro", así que claro. Bobby dice que ya no va a ser Bobby Cobb. Open Subtitles رون مكسيكو أكثر من رجل الـ نعم لذا نعم بوبي يقول أنه لن يكون بوبي كوب بعد الآن
    Lo siento, Joan, pero esto no va a ser fácil de escuchar. Open Subtitles أنا آسف جون .. ولكن ما سأقوله لن يكون سهلا
    Y mira, y esta no va a ser la última vez que me olvide, porque hay tantas cosas que quiero hacer, cosas que quiero ser. Open Subtitles وأترى، هذه لن تكون المرة الأخيرة التي أنسى فيها، لأن لدي الكثير من الأشياء التي أريد عملها، أشياء أريد أن أكونها.
    no va a ser posible penetrar entre ellos con las bombas incendarias que traigo. Open Subtitles لن تكون قادرة على الحرق من خلالهم مع المواد المتفجرة التي أحملها
    No creo que sea una buena idea. no va a ser agradable. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنّها فكرة صائبة , لن تكون جيّدة
    , y no va a ser fácil, pero no significa que no lo lograras. Open Subtitles ولن يكون الأمر سهلاً لكن ذلك لا يعني أنك لن تستطيع تجاوزه
    Digo, si puedes salvar al mundo entero no va a ser muy difícil salvar a un par de niños. Open Subtitles أعني أنه إذا كان باستطاعتك إنقاذ العالم بأجمعه فلن يكون عسيراً عليك أن تنقذ حفنة أطفال
    Y cuando mueras, el mundo no va a ser un lugar mejor. Open Subtitles وعندما تموت , فى الحقيقة العالم, لن يصبح مكانا أفضل
    ¿Quién no va a ser superado por un número infinito de otros seres -- si tú eres diferente de todos los otros seres? TED من لن يتم اجتياحه بهذه الاعداد المهولة من الكائنات إذا كنت مختلف عن جميع باقي الكائنات
    Te lo advierto ...no va a ser fácil para tu familia vivir en otro país. Open Subtitles انا احذرك لن يكن من السهل لعائلتك ان تجعلك تعيشين فى بلد اخرى
    Si ese telépata logra entrar en ti no va a ser divertido igual que yo. Open Subtitles إن دخل ذلك المُتخاطر إلى أفكارك لن يكونَ ممـتعًا كما أكونُ أنا
    Este niño no va a ser un niño normal, pero no existe el niño normal. Open Subtitles هذا الطفل لا ستعمل يكون طفل نموذجي، ولكن ليس هناك شيء مثل طفل نموذجي.
    Jura que no va a ser sacudiendo mi brazo por la ventana en una hora? Open Subtitles أقسم لك لا سيصبح القذف ذراعي من النافذة في ساعة واحدة؟
    no va a ser tan fácil, Adrian. Open Subtitles هو لَنْ يَصْبحَ ذلك السهلِ، أدريان.
    no va a ser bueno, pero ella te tiene a ti para cuidarla, Open Subtitles انها ليست ستعمل يكون جيد. ولكن لديها لك نسخ لها حتى،
    no va a ser fácil. Open Subtitles هو لَنْ يَكُونَ سهلَ.
    no va a ser un chaleco a prueba de balas, y nadie va a saber que tenía algo que ver con esto. Open Subtitles ليس هناك سيصبح a صدريّة مضادة للرّصاص، ولا أحد سيعرف بأنّك كان عندك أيّ شئ ليعمل بهذا.
    Eso no va a ser un problema para ti, ¿de acuerdo? Open Subtitles هذا لن يشكل مشكلة بالنسبة إليك، حسناً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more