¿Realmente estamos diciendo que no vale la pena el riesgo de imprimir unos 200 000 millones adicionales para ayuda? | TED | هل نقول أن هذا لا يستحق المجازفة أن نطبع 200 مليار دولار إضافية من أجل المساعدات؟ |
No pensaba matarlo. no vale Ia pena que me cuelguen por él. | Open Subtitles | لم أكن أنوى قتله لا يستحق ان اشنق من أجله |
Yo miro su vida y si no vale nada, se la quito. | Open Subtitles | سوف انظر في حياته اذا كانت لا تساوي شيئاً سأقتلة |
-El Departamento de Justicia determina que simplemente no vale la pena el tiempo y los recursos empleados en tu proceso, que es desestimado. | Open Subtitles | ـ فإن وزارة العدل تقرر، أن الأمر لا يستحق الجهد والموارد التي سيتم إنفاقها في تناول قضيتك والتي تم إسقاطها. |
Lo obligaron a rendirse, pero no vale la pena vivir esa vida. | Open Subtitles | لقد اجبر على الاستسلام ولكن هذه الحياة لا تستحق العيش |
Mi cuerpo no vale nada. Puedes hacer con él lo que plazcas. | Open Subtitles | جسمي لا يساوي شيء يمكنك أن تفعل ما تحب معه |
Él no vale una de tus lagrimas. ¿Preferirías que hubiera sido yo? | Open Subtitles | إنه لا يستحق دموعك هل كنت تفضلين لو كنت أنا من مات؟ |
Tienes que darte cuenta de que no vale la pena arruinar tu vida. | Open Subtitles | يجب أن تعرف أن هذا لا يستحق أن تضحي بحياتك لأجله |
Lo que sea que quieras hacer, no vale la pena apuñalarme con un abrecartas. | Open Subtitles | أي كان ما تخططين له فهو لا يستحق أن تطعنيني بسكين المظاريف |
Esto es sólo una broma, no vale la pena explicar por qué | Open Subtitles | إنها فقط مزحة ، ذلك لا يستحق أن يشرح سببه |
Soy un hombre humilde sin educación y mi vida no vale mucho. | Open Subtitles | فأنا رجلُ بسيط وغير مُتعلم وحياتى لا تساوي الكثير |
Sé que esa tierra no vale gran cosa, pero algún día, de repente... podría vallarla... y llamarla Pequeña Reata. | Open Subtitles | أعرف بأنّ الأرض لا تساوي الكثير لكن يوماً مـا قد أعـلو بهـا وأحيطهـا بسياجي الخاص |
no vale nada. No puedo volver a casa sin él. | Open Subtitles | لا تساوي شيئاً، لا يمكن أن أعد بيتي بدونها |
Ahora sé que no vale la pena, pero muchos no lo saben. | Open Subtitles | ولكن أفهم الآن أن الأمر لا يستحق على عكس البعض |
Podemos pronunciar docenas de discursos, pero considero que no vale la pena. | UN | ويمكننا أن نلقي عشرات الخطب، ولكنني أعتقد أن الأمر لا يستحق ذلك. |
Una parte de mí dice que encontré lo mejor otra parte dice que no vale la pena. | Open Subtitles | جزء مني يقول أنني أحكمت يدي على أفضل شيء رأيته في حياتي على الإطلاق و جزء آخر يقول أن الأمر لا يستحق العناء بالمرة |
Las armaduras se pasaron de moda porque la protección añadida no vale la pena cambiarla por la velocidad y la agilidad. | Open Subtitles | الاطقم التي تحتوي على الدروع تعتبر خارج نطاق الازياء لانها تضيف الحماية لا تستحق المفاضلة مع السرعة والرشاقة |
Los clichés que figuran en esa carta fueron refutados hace mucho tiempo, por lo que no vale la pena refutarlos ahora. | UN | والعبارات المكررة التي وردت في تلك الرسالة قد تم دحضها منذ أمد بعيد وهي لا تستحق مزيدا من التفنيد. |
Uno puede tener una gran toma de una atrocidad, pero si no se puede verificar, no vale nada. | TED | يمكن أن يكون لديك فيديو مهول, ولكن إذا كنت عاجزا عن التحقق منه, فهو لا يساوي شيئا. |
- no vale ni una sola moneda... de este tesoro, ya que está maldito. | Open Subtitles | إنه لا يساوي عملة واحدة من هذا الكنز ليس عندما يتعلق الأمر باللعنة |
Es el Gobierno del salto social porque, como lo afirma el Presidente, el crecimiento económico sin el crecimiento social no vale la pena. | UN | إن حكومتنا حكومة القفزة الاجتماعية، ﻷنه كما قال الرئيس، لا قيمة للنمو الاقتصادي دون نمو اجتماعي. |
La vida de un novato no vale mucho porque no ha aprendido lo suficiente. | Open Subtitles | إن حياة الجندى الجديد لا تساوى كثيرا لأنه لم يقضى كثيرا من الوقت فى المعارك |
no vale la pena. Son muchos carbohidratos. | Open Subtitles | الامر لايستحق هنالك الكثير من الكربوهيدرات |
Sólo que no quiero que te sientas mal por eso porque no vale la pena, ¿sabes? | Open Subtitles | انا لا اريدك ان تشعري بالإستياء حول ذلك هذا كل ما في الامر لان الامر لا يستحق ذلك العناء تعلمين |
No tiene sentido, Billy. El partido no vale nada. | Open Subtitles | إنها رمية بعيدة ، بيلي ، إنها لا تعني شيئا |
Tiene un terreno que no vale nada, y sí, tiene cabello... pero porque jamás tuvo que ganarse la vida trabajando. | Open Subtitles | لديه قطعة أرض لاتساوي شيئاً وأجل بعض الشعر كل ذلك لأنّه لم يجتهد لتحصيل لقمة عيشه |
Si debes dar un regalo por un premio, no vale la pena. | Open Subtitles | يسعدني سماع ذلك، لإني إذا فزت بالجائزة عن طريق الرشوة فهي لاتستحق |
Esa mano no vale. | Open Subtitles | قلت اعتقد ان هذا الدور لا يحسب |
Su Keating no vale nada así que probablemente es el adecuado para ese edificio. | Open Subtitles | هذا الكيتنج لا يساوى شيئاُ حتى انه ربما الاختيار الصحيح لهذا المبنى |