No van a Aathoa sobre el funcionamiento del tráfico en este día | Open Subtitles | إنهم لن يؤثوا على حركة سير المرور في هذا اليوم |
Si la gente imagina que el ahorro para la pensión es una pérdida, No van a ahorrar para su retiro. | TED | إذا وضع الناس ذهنيا الادخار للتقاعد في خانة الخسارة، لن يقوموا بالادخار للتقاعد. |
Sus hijos No van a la escuela, y muchas veces carecen de medios para tener acceso a atención médica. | UN | وأطفالهم لا يذهبون إلى المدارس ولا تتوفر لهم في أغلب الأحيان إمكانية الحصول على الرعاية الصحية. |
- ¡No dejes que me lleven, por favor! - No van a llevarse a nadie. | Open Subtitles | ارجوك, لا تدعهم يأخذوننى بعيدا انهم لن يأخذوك انت او اى احد آخر |
¿Y estás segura que ellos No van a probar esto de algún modo? | Open Subtitles | و أنت متأكدة أنهم لن يحاولوا إختبار هذا بشكل أو بآخر؟ |
No van a venir en realidad. Voy a utilizar un iPad. | TED | بالطبع هم لن يأتوا بشخصهم. سأستخدم الآي باد. |
No van a esperar que el gobierno haga las cosas por ellos. | TED | إنهم لن ينتظروا الحكومة حتى تحقق لهم شيئا |
No van a recogernos uno por uno. | Open Subtitles | إنهم لن يلتقطونا واحدا بعد الآخر .. أليس كذلك؟ |
No van a venir a buscarnos. No van a venir por nosotros. | Open Subtitles | إنهم لن يرجعوا ليأخذونا لن يرجعوا ليأخذونا |
Un novillo poco desarrollado y una chica piernilarga... No van a cambiar los designios de la política del Estado. | Open Subtitles | فنصف عجل مخصى وفتاة ذات سيقان جميلة لن يقوموا بتغيير سياسات الدولة. |
Si, esos niños ciegos y enfermos No van a leer por si mismos | Open Subtitles | أجل , فهؤلاء المرضى الصغار العميان لن يقوموا بالقراءة لأنفسهم |
No van a presentar cargos por el robo de un artículo que supuestamente no deberían tener. | Open Subtitles | لن يقوموا بمطاردة لسرقة شيء لم يكن من المفترض أن يحصلوا عليه أصلاً |
Los minoristas de moda No van a lugares como Bangladés por ninguna otra razón, excepto que pueden conseguir la mano de obra más barata posible. | Open Subtitles | وتجار التجزئة الأزياء انهم لا يذهبون إلى أماكن مثل بنغلاديش لا لسبب إلا يمكنهم الحصول على العمالة الرخيصة يمكن أن تعمل. |
Hay cien millones de niños que No van a la escuela. | UN | وهناك مائة مليون طفل لا يذهبون إلى المدارس. |
Parece que No van a venir. Lo lamento, muchachos. No puedo creerlo. | Open Subtitles | واعتقد انهم لن يأتوا أنا آسف حقا , أيها الشباب. |
No van a hacer nada en ningún lado, incluso aunque no tengan luz. | Open Subtitles | انهم لن تفعل أي شيء في أي مكان، حتى دون إضاءة. |
Tengo cuatro hijos y aunque parte de lo que él dice es cierto, ellos No van a tener la vida que yo tuve. | TED | لديّ أربعة أطفال، ورغماً عن أن جزء مما يقوله صحيح، من أنهم لن يعيشوا الحياة التي عشتها أنا. |
Y No van a contratarme debido a mi historial de guerra. | Open Subtitles | حتي لو استطعت هم لن يوظفوني بسبب سجلِي الحربِي. |
Más te vale, porque No van a parar hasta matarnos. | Open Subtitles | كنت أفضل أن تعطي الخراء ، 'السبب هو أنهم لا ستعمل تتوقف حتى تحصل لنا على حد سواء. |
Vamos, viejo. Es sábado por la noche, No van a estar. | Open Subtitles | هيا يارجل ، انها ليلة السبت لن يذهبوا منا بعيدا |
Por favor, si gano la lotería, ustedes No van a dejarme. | Open Subtitles | الرجاء. إذا فزت في اليانصيب، يا رفاق ليست ستعمل ترك لي. |
Hay 130 millones de niños que No van a la escuela primaria y el 70% de ellos son niñas. | UN | وهناك ١٣٠ مليون طفل غير ملتحقين بالمدارس الابتدائية، وتشكل البنات نسبة ٧٠ في المائة منهم. |
En el medio rural una gran proporción de muchachos y aún más de muchachas No van a la escuela. | UN | وفي الوسط الريفي، توجد نسبة كبيرة من الأولاد، كما توجد نسبة أكثر ارتفاعا من البنات، ممن لا يترددون على المدارس. |
No van a creer lo que encontré aquí adentro. | Open Subtitles | أنتم لن تصدقوا ما وجدت بالداخل هنا |
No van a dejar que nadie la filtración de información relacionada con | Open Subtitles | أنها لن تسمح لأي شخص تسريب المعلومات ذات الصلة إلى |
Así que, lo sé La policía No van a encontrar, pero tratando de ayudar a un amigo, cuya esposa está gravemente enfermo. | Open Subtitles | أنظر، انظر. اعرف أن الشرطة لن تقوم بالبحث عني لكن الأمر هو أني أحاول مساعدة صديق زوجتة مريضة جداً |
Por qué No van a donde ellas a calmarlas. | Open Subtitles | لماذا لا تذهبان اليهما وتتكلمان معهما بلطافة وتسويان المسألة؟ |