"no van a" - Translation from Spanish to Arabic

    • إنهم لن
        
    • لن يقوموا
        
    • لا يذهبون إلى
        
    • انهم لن
        
    • أنهم لن
        
    • هم لن
        
    • لا ستعمل
        
    • لن يذهبوا
        
    • ليست ستعمل
        
    • غير ملتحقين
        
    • لا يترددون على
        
    • أنتم لن
        
    • أنها لن
        
    • لن تقوم
        
    • لا تذهبان
        
    No van a Aathoa sobre el funcionamiento del tráfico en este día Open Subtitles إنهم لن يؤثوا على حركة سير المرور في هذا اليوم
    Si la gente imagina que el ahorro para la pensión es una pérdida, No van a ahorrar para su retiro. TED إذا وضع الناس ذهنيا الادخار للتقاعد في خانة الخسارة، لن يقوموا بالادخار للتقاعد.
    Sus hijos No van a la escuela, y muchas veces carecen de medios para tener acceso a atención médica. UN وأطفالهم لا يذهبون إلى المدارس ولا تتوفر لهم في أغلب الأحيان إمكانية الحصول على الرعاية الصحية.
    - ¡No dejes que me lleven, por favor! - No van a llevarse a nadie. Open Subtitles ارجوك, لا تدعهم يأخذوننى بعيدا انهم لن يأخذوك انت او اى احد آخر
    ¿Y estás segura que ellos No van a probar esto de algún modo? Open Subtitles و أنت متأكدة أنهم لن يحاولوا إختبار هذا بشكل أو بآخر؟
    No van a venir en realidad. Voy a utilizar un iPad. TED بالطبع هم لن يأتوا بشخصهم. سأستخدم الآي باد.
    No van a esperar que el gobierno haga las cosas por ellos. TED إنهم لن ينتظروا الحكومة حتى تحقق لهم شيئا
    No van a recogernos uno por uno. Open Subtitles إنهم لن يلتقطونا واحدا بعد الآخر .. أليس كذلك؟
    No van a venir a buscarnos. No van a venir por nosotros. Open Subtitles إنهم لن يرجعوا ليأخذونا لن يرجعوا ليأخذونا
    Un novillo poco desarrollado y una chica piernilarga... No van a cambiar los designios de la política del Estado. Open Subtitles فنصف عجل مخصى وفتاة ذات سيقان جميلة لن يقوموا بتغيير سياسات الدولة.
    Si, esos niños ciegos y enfermos No van a leer por si mismos Open Subtitles أجل , فهؤلاء المرضى الصغار العميان لن يقوموا بالقراءة لأنفسهم
    No van a presentar cargos por el robo de un artículo que supuestamente no deberían tener. Open Subtitles لن يقوموا بمطاردة لسرقة شيء لم يكن من المفترض أن يحصلوا عليه أصلاً
    Los minoristas de moda No van a lugares como Bangladés por ninguna otra razón, excepto que pueden conseguir la mano de obra más barata posible. Open Subtitles وتجار التجزئة الأزياء انهم لا يذهبون إلى أماكن مثل بنغلاديش لا لسبب إلا يمكنهم الحصول على العمالة الرخيصة يمكن أن تعمل.
    Hay cien millones de niños que No van a la escuela. UN وهناك مائة مليون طفل لا يذهبون إلى المدارس.
    Parece que No van a venir. Lo lamento, muchachos. No puedo creerlo. Open Subtitles واعتقد انهم لن يأتوا أنا آسف حقا , أيها الشباب.
    No van a hacer nada en ningún lado, incluso aunque no tengan luz. Open Subtitles انهم لن تفعل أي شيء في أي مكان، حتى دون إضاءة.
    Tengo cuatro hijos y aunque parte de lo que él dice es cierto, ellos No van a tener la vida que yo tuve. TED لديّ أربعة أطفال، ورغماً عن أن جزء مما يقوله صحيح، من أنهم لن يعيشوا الحياة التي عشتها أنا.
    Y No van a contratarme debido a mi historial de guerra. Open Subtitles حتي لو استطعت هم لن يوظفوني بسبب سجلِي الحربِي.
    Más te vale, porque No van a parar hasta matarnos. Open Subtitles كنت أفضل أن تعطي الخراء ، 'السبب هو أنهم لا ستعمل تتوقف حتى تحصل لنا على حد سواء.
    Vamos, viejo. Es sábado por la noche, No van a estar. Open Subtitles هيا يارجل ، انها ليلة السبت لن يذهبوا منا بعيدا
    Por favor, si gano la lotería, ustedes No van a dejarme. Open Subtitles الرجاء. إذا فزت في اليانصيب، يا رفاق ليست ستعمل ترك لي.
    Hay 130 millones de niños que No van a la escuela primaria y el 70% de ellos son niñas. UN وهناك ١٣٠ مليون طفل غير ملتحقين بالمدارس الابتدائية، وتشكل البنات نسبة ٧٠ في المائة منهم.
    En el medio rural una gran proporción de muchachos y aún más de muchachas No van a la escuela. UN وفي الوسط الريفي، توجد نسبة كبيرة من الأولاد، كما توجد نسبة أكثر ارتفاعا من البنات، ممن لا يترددون على المدارس.
    No van a creer lo que encontré aquí adentro. Open Subtitles أنتم لن تصدقوا ما وجدت بالداخل هنا
    No van a dejar que nadie la filtración de información relacionada con Open Subtitles أنها لن تسمح لأي شخص تسريب المعلومات ذات الصلة إلى
    Así que, lo sé La policía No van a encontrar, pero tratando de ayudar a un amigo, cuya esposa está gravemente enfermo. Open Subtitles أنظر، انظر. اعرف أن الشرطة لن تقوم بالبحث عني لكن الأمر هو أني أحاول مساعدة صديق زوجتة مريضة جداً
    Por qué No van a donde ellas a calmarlas. Open Subtitles لماذا لا تذهبان اليهما وتتكلمان معهما بلطافة وتسويان المسألة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more