"no vas a conseguir" - Translation from Spanish to Arabic

    • لن تحصل على
        
    • لن تحصلي على
        
    • لن تجدي
        
    • لن تحصلوا على
        
    Además, No vas a conseguir la medalla al valor por tu actuación. Increíble... Open Subtitles إلى جانب ذلك، فأنت لن تحصل على وسام البسالة عن أدائك
    Así que, si preguntas simplemente qué tan feliz es la gente de California, No vas a conseguir una respuesta correcta. TED إذاً، إن سألت السؤال البسيط حول كم هم سعداء الناس الذين في كالفورنيا، فانك لن تحصل على الإجابة الصحيحة.
    No vas a conseguir quien te respalde porque no sales de tu zona de comodidad. Open Subtitles لن تحصل على دعم لانك لا تخرج من منطقتك المريحه
    No sé qué tipo de hombre buscas con esas cosas, pero No vas a conseguir alguien como yo. Open Subtitles لا أعلم أي نوع من الرجال الذين تسعين خلفهم بهاتان، لكنك لن تحصلي على رجل مثلي.
    No vas a conseguir nada de mi a menos que hagas exactamente lo que te digo. Open Subtitles لن تحصلي على شيء مني مالم تفعلي بالضبط ما أقول
    No vas a conseguir un taxi un viernes a las 4:30. Open Subtitles لن تجدي سيارة أجرة الآن، الرابعة والنصف عصر الجمعة
    Quién carajo te crees... No vas a conseguir mierda. Open Subtitles ماذا تعتقد بحق الجحيم لن تحصل على المخدرات يا رجل
    No vas a conseguir cualquier nada de todos modos. Esta casa está llena de mojigatas. Open Subtitles لا تضيع وقتك لن تحصل على أي شيء هذا المكان تافه
    Sabes que No vas a conseguir ese ascenso ahora, ¿verdad? Open Subtitles تعرف أنك لن تحصل على الترقية الآن ، صحيح ؟
    Te has dado tú mismo haciendo una falta y cobertura básica, No vas a conseguir mi compasión. Open Subtitles انت ضربت نفسك فى وجعك اثناء قيامك بالغطية لن تحصل على تعاطف منى
    No sé por qué te molestas, No vas a conseguir que se rían, son robots asesinos. Open Subtitles ،لا أعرف لماذا تزعج نفسك أنت لن تحصل على ضحكة أبداً منهم، إنهم آلات قاتلة
    Estas cosas pasan. No vas a conseguir cada puesto que buscas. Open Subtitles هذه الأمور تحصل لن تحصل على كل وظيفة تتقدم لها
    Ty, No vas a conseguir una cita ... usted va a conseguir un IMAE caliente y una caja de clothes libres. Open Subtitles ... تاي , لن تحصل على موعد ستحصل على وجبة ساخنة . و صندوق من الملابس المجّانية
    No vas a conseguir ningún tesoro. Open Subtitles فأنت لن تحصل على أي كنز جدير بالأهتمام.
    Hola Greenpeace, No vas a conseguir un poco de mi verde. Open Subtitles مرحباً يا منظمة السلام الأخضر لن تحصلي على شيءٍ من دولاراتي الخضراء
    Entonces podrías darme un tiro en la cabeza ahora mismo, porque No vas a conseguir nada. Open Subtitles إذن يتوجب عليك أن تطلقي رصاصة على رأسي الآن، لأنـك لن تحصلي على أدنـى شيء منـي.
    Sea lo que sea que hagas, no la pongas en el polígrafo, porque No vas a conseguir nada. Open Subtitles ومهما تفعلينه، لا تضعيها على جهاز كشف الكذب لأنّكِ لن تحصلي على أي شيء
    El objetivo es que debes comenzar a vivir según tu potencial, porque si no, No vas a conseguir un trabajo. Open Subtitles المغزى هو أن تبدئي في بناء حياتكِ بناءً صحيحاً ،لأنة اذا لم تفعلين ذلك لن تحصلي على وظيفة
    Pero No vas a conseguir ninguna papa frita con esa actitud. Open Subtitles ولكنكِ لن تحصلي على البطاطس بهكذا تصرفات
    No vas a conseguir autobús. Tendrás que volver caminando. Open Subtitles لن تجدي باصاً يقلُّكِ يتوجب عليكِ أن تذهبي للبيت مشياً
    No vas a conseguir una relación sana mágicamente a menos que, primero, enfrentes tus demonios. Open Subtitles لن تجدي نفسك بشكل سحري في علاقة خالية من السموم, إلا إن واجهت مشاكلك الأخرى أولًا.
    Vete, aquí No vas a conseguir nada. Open Subtitles إخرجوا، لن تحصلوا على أي شئ هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more