"no vas a creer" - Translation from Spanish to Arabic

    • لن تصدق
        
    • لن تصدقي
        
    • لن تصدّق
        
    • لن تصدقوا
        
    • لن تصدقى
        
    • لن تصدقين
        
    • لن تُصدق
        
    • لن تُصدّق
        
    • لن تصدّقي
        
    • لن تصدقَ
        
    • لن تُصدقى
        
    • أنت لست ستعمل نعتقد
        
    • أنت لَنْ تَعتقدَ
        
    • ولن تصدق
        
    • لن تُصدقي
        
    No vas a creer lo que pasó en "As the World Turns"... Open Subtitles لن تصدق ماقد حدث في مسلسل آز ذا وورلد تيرنز
    No vas a creer esto, pero ya no trabajo en bienes raíces. Open Subtitles لن تصدق ذلك لكني لم أعد بمجال العقارات بعد الآن
    Tan increíble. No vas a creer esto. Siéntate, te va a encantar esto. Open Subtitles لا يعقل، لن تصدقي هذا إجلسي سيروقك الأمر
    No vas a creer esto. Open Subtitles لن تصدقي هذا، أقوم بالتسليم في منتصف المربع الأحمر
    No vas a creer por lo que estoy pasando esa tarjeta ha rodado por toda la oficina. Open Subtitles لن تصدّق ما أمرّ به تلك البطاقة معلّقة في كافة أنحاء المكتب
    No vas a creer la toma que he conseguido. Open Subtitles لن تصدق الصور التى التقطتها أهلا بالجوائز الكبرى
    - No vas a creer lo que me dijo esta alterada clienta. Open Subtitles لن تصدق ماذا قالت هذه الزبونه العنيده قبل قليل
    No vas a creer lo que tengo para nosotros. Coches de la firma, cada dos años. Open Subtitles أنتَ لن تصدق ما جلبته لنا سيارات الشركات كلّ سنتين
    No vas a creer lo que me ha pasado, pero ya estoy muy cerca. Open Subtitles غوردن ، لن تصدق ما عنيته لكنني أصبحت قريبة الآن
    ¡No vas a creer lo que me dijo el hermano de Monica! Open Subtitles نحنحة. لن تصدق ما شقيق مونيكا قال فقط بالنسبة لي!
    No vas a creer lo que tuve que hacer hoy en el trabajo. Open Subtitles لن تصدق ما كان على أن أفعله فى العمل اليوم
    No vas a creer esto, pero, cuando me acerco a una mujer en realidad busco algo más profundo que su apariencia. Open Subtitles لن تصدقي ذلك، ولكن، آه عندما يكون الأمر متعلقا بالنساء؟ في الحقيقة أنظر إلى أكثر الأمور تعقيدا أسفل السطح الخارجي
    Hey. No vas a creer esto. Porque no estoy seguro siquiera yo de hacerlo. Open Subtitles أهلاً، لن تصدقي هذا، لأني غير متأكد أني أصدقه.
    No vas a creer la estupidez que casi hago anoche. Open Subtitles لن تصدقي الأمر الغبي الذي كدتُ أقوم به البارحة
    No vas a creer el video que apareció en la Internet hace una hora. Open Subtitles لن تصدقي ذلك الفيديو الذي ظهر على الإنترنت منذ ساعة مضت.
    Oh, no puedo esperar que termine este semestre No vas a creer que tengo un trato con historia americana solo de llegar alli tengo que llegar a la universidad te veo para almorzar Open Subtitles لا يمكنني الإنتظار حتى ينتهي هذا الفصل لن تصدقي مجموعة الخبراء الذين اضطررت أن أتعامل معهم في التاريخ الأمريكي
    No vas a creer lo que me pasó en el baño. Open Subtitles لن تصدّق ما حدث لي للتو في الحمّام
    No vas a creer lo que me pasó en el baño. Open Subtitles لن تصدّق ما حدث لي للتو في الحمّام
    No vas a creer la buena gente ahí afuera peleando la gran lucha. Open Subtitles لن تصدقوا الأُناس الرائعون في الخارج يحاربون من أجل الخير
    No vas a creer lo que nos pasó a Alvin y a mí. Open Subtitles هاى. أمىّ. أنت لن تصدقى الذي حدث لي وألفين.
    Buenos días. No vas a creer todo lo que he aprendido sobre la moda. Open Subtitles طاب صباحك، انتي لن تصدقين كمية المعلومات التي تعلمتها عن الموضة
    No vas a creer esto. Es médico. Open Subtitles لن تُصدق ذلك إنها دكتورة
    ¿No vas a creer lo que hizo mamá? Open Subtitles لن تُصدّق ماذا فعلت أمّك للتو!
    Tuve un accidente. No vas a creer lo que vi. Open Subtitles تعرّضتُ لحادث لن تصدّقي ما رأيته
    - No vas a creer esto. Open Subtitles لن تصدقَ هذا
    - No vas a creer esto. Open Subtitles - لن تُصدقى ذلك -
    Peter, No vas a creer dónde estoy. Open Subtitles بطرس، أنت لست ستعمل نعتقد مكاني.
    No vas a creer lo que acaba de pasar. Open Subtitles أنت لَنْ تَعتقدَ الذي فقط حَدثَ.
    No vas a creer en el precio de las cosas Open Subtitles يمكنك تبديل العملات من هواة جمع العملات حين تصل, ولن تصدق الاسعار
    Si pensabas que te estaba vigilando antes, No vas a creer lo cerca que voy a llegar ahora. Open Subtitles إذا كُنتِ قد ظننتِ بأني كنُت أراقبكِ من قبل لن تُصدقي إلى أي مدى سأصل الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more