"no vas a salir" - Translation from Spanish to Arabic

    • لن تخرجي
        
    • لن تخرج
        
    • لن تغادر
        
    • لن ترحل
        
    • ألن تخرج
        
    • هي أنك لن تغادري
        
    • أنت لا تَخْرجُ هناك
        
    Karen Darling, No vas a salir, y anunciar tu divorcio durante tu boda. Open Subtitles كارن دارلينغ لن تخرجي الى هناك لتعلني طلاقك خلال زفافك
    ¿Te das cuenta de que si suspendes mates, no sólo No vas a salir de la lista de espera de la CU, sino que no te gradúas? Open Subtitles هل تدركين أنك إذا رسبتِ في الرياضيات فأنت لن تخرجي فقط من قائمة انتظار الجامعة أنت على الأرجح لن تتمكني من التخرج
    No vas a salir de aquí con las manos vacías sin escuchar lo que tengo que decir. Open Subtitles أنت لن تخرج خالي اليدين بدون الإستماع إلى ما يجب أن أقوله
    Está bien, pero no creo que lo entiendas. No vas a salir de allí. Open Subtitles حسناً، لكن لا أعتقد أنّك تفهم، لن تخرج من هناك.
    No vas a salir de este cementerio. No puedo dejarte. Open Subtitles أنت لن تغادر هذه المقبرة لا أستطيع السماح لك
    No vas a salir de aquí hasta que mi compañera haya dicho lo que tiene que decir. Open Subtitles لن ترحل من هنا حتى تنهي كلامها
    O pensandolo bien. No vas a salir de aqui Open Subtitles الفكرة الثانية ، هي أنك لن تغادري هذه الغرفة
    ¿No vas a salir de la ciudad el fin de semana? Open Subtitles لن تخرجي من المدينة في العطلة الأسبوعية؟
    No vas a salir del coche porque quieres una aspirina. Open Subtitles لن تخرجي من السيّارة لأنّك تودّي قرصًا دوائيًّا.
    Tú y yo sabemos que No vas a salir de aquí. Open Subtitles أنتي و أنا نعرف إنك لن تخرجي من هنا
    De acuerdo. Charlotte. Supongo que No vas a salir esta noche. Open Subtitles حسناً شارلوت سأخمن أنكِ لن تخرجي الليله
    Está bien, Maw Maw, No vas a salir ahora mismo. Open Subtitles حسناً ، يا ماو ماو انتِ لن تخرجي الآن
    No vas a salir de aquí. Open Subtitles أنتِ لن تخرجي من هنا
    Sé que es un poco atrevido... si No vas a salir esta noche, ¿puedes cuidar a Marcus? Open Subtitles أعلم أنّ هذا وقح قليلاً ولكن بما أنّك لن تخرج الليلة فهل تستطيع مراقبة ماركوس
    Y yo te prometo que No vas a salir de pie. Open Subtitles واعدك انها ستكون معركة لن تخرج منها
    Me voy. No vas a salir ahora, tienes escuela mañana. Open Subtitles أنت لن تخرج الآن فلديك مدرسة غدا
    ¿No vas a salir en público así, verdad? Open Subtitles لن تخرج هكذا في العلن، أليس كذلك؟ بلى.
    No vas a salir de la isla con ese diente, Hoffman. Open Subtitles لن تغادر الجزيرة ومعك ذلك الضرس يا هوفمان
    No vas a salir de esta casa. ¡No te atrevas a salir de esta casa! Open Subtitles لن تغادر هذا البيت إياك أن تغادر هذا البيت
    Andrew, No vas a salir de la casa vestido así. Open Subtitles اندرو) أنت لن تغادر المنزل) و أنت ترتدي هذا
    No. No vas a salir de aquí tan fácilmente. Open Subtitles كلا لن ترحل بسهولة
    O pensandolo bien. No vas a salir de aqui Open Subtitles الفكرة الثانية ، هي أنك لن تغادري هذه الغرفة
    -¡No vas a salir! Open Subtitles أنت لا تَخْرجُ هناك!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more