"no veo a" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا أرى
        
    • لم أرى
        
    • لم أرَ
        
    • لا ارى
        
    • لم ارى
        
    • أنا لا أَرى
        
    • لم أري
        
    • لا أرَ
        
    • ولا أرى
        
    • أنا لاأرى
        
    ¿Alguna delegación desea hacer uso de la palabra en este momento? No veo a ninguna. UN هل يرغب أي وفد في تناول الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أرى أحداً.
    Pero No veo a ningún comentarista hacer referencia a la forma como están cambiando. TED لكنها تغيّرت بطرقٍ حيث لا أرى فعليًا أي معلق يشير إليها اليوم.
    Son de la misión, pero No veo a Jameson. ¿Dónde está Jameson? Open Subtitles هؤلاء هم أفراد ضوء الصين لكنني لا أرى جيمسون.أين جيمسون؟
    Si No veo a mi hijo nuevamente, prometo arrancarte esa cabeza de mierda. Open Subtitles إذا لم أرى إبني مرة أخرى أقسم بأنني سوف أقطع رأسك
    Perdóname por recalcar lo que es obvio, pero No veo a ningún practicante de veterinaria junto a tu cama. Open Subtitles سامحينيلذكرهذاالأمر, لكنني لم أرَ البيطري هنا إلى جانب سريركِ
    No veo a nuestros cazas, Sr. Deberían habernos adelantado ya. Open Subtitles انا لا ارى اى من مقاتلاتنا , سيدى كان ينبغى ان يلحقوا بنا الان
    Todavía No veo a una doctora en esa habitación. Me está haciendo muy infeliz. Open Subtitles وما زلتُ لا أرى طبيبة بتلك الغرفة وهذا يجعلني غير سعيدة للغاية
    Lo que me preocupa es que No veo a nadie... perder el culo. Open Subtitles ما يقلقني هو أنني لا أرى أي أحد، مهتم بحجر الشحذ.
    ¿Y quién ensucia sus manos para forrar sus bolsillos? No veo a ninguno de nosotros viviendo como reyes. Open Subtitles ومن الذي يتورط في أمور نت أجله ؟ لا أرى أي منا يعيش في رفاهية
    Con ello concluye nuestra labor del día de hoy. ¿Hay alguna delegación que desee hacer uso de la palabra en este momento? No veo a ninguna. UN بهذا نقترب من نهاية عملنا اليوم. هل يطلب أي وفد الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أرى أي وفد يطلب ذلك.
    No veo a ninguna. UN هل يطلب أي وفد الكلمة في هذه المرحلة؟ لا أرى ذلك.
    No veo a ninguna ¿Alguna delegación desea formular una explicación de voto antes de la votación? De nuevo, No veo a ninguna. UN هل يود أي وفد أن يأخذ الكلمة لتعليل التصويت أو شرح الموقف قبل التصويت؟ مرة أخرى، لا أرى أحداً يريد ذلك.
    Antes de levantar la sesión, ¿hay alguna delegación que desee tomar la palabra? No veo a ninguna. Se levanta la sesión. UN قبل أن أختتم الجلسة، هل هناك من وفد يرغب في أخذ الكلام؟ لا أرى ذلك، إذن أعلن تعليق الجلسة.
    No veo a ninguna. UN هل هناك من وفد يريد أخذ الكلمة؟ لا أرى ذلك.
    Eso solucionaría el problema, pero No veo a nadie investigando cómo hacer a la gente más pequeña. TED إن ذلك ربما يعالج المشكلة، لكنني لا أرى أي شخص يقوم بعمل أي بحث حول تصغير مقياس الناس.
    Quiero ver a Elwood. ¿Sabes que hace años que No veo a Elwood? Open Subtitles "هل تدركِ يا "فيتـا بأننى لم أرى "ألـوود" منذ سنوات ؟
    Si No veo a los bastardos que nos hicieron esto, me volverá loco. Open Subtitles إذا لم أرى أولئكَ الأوغاد الذين فعلوا ذلك بنا فسوف يُصيبني الجنون
    - Sabes, es tan asombroso hace tanto tiempo que No veo a Elliot y ahora es todo una doctora me pregunto que pensará de mi cuando me vea. Open Subtitles أتعلم ما هو الشيء الرائع ؟ أنا لم أرَ اليوت منذ وقت طويل والآن هي طبيبة ممتازة أنا أتسائل لماذا هي تريد رؤيتي
    Hay dos Banthas pero No veo a ningún... Espera un segundo. Open Subtitles هناك اثنان منهم لكنى لا ارى اى شىء، انتظر لحظة
    Hace un rato que No veo a los mellizos tontos, ¿y tú? Open Subtitles انا لم ارى التؤم الاحمق منذ فترة ماذا عنك انت؟
    No, No veo a Zoe con Franklin de la tienda de cebos. Open Subtitles لا، أنا لا أَرى زوي مع فرانكلين مِن دكان الطعم
    Hace seis meses que No veo a un tipo nuevo. Open Subtitles لم أري رجل جديد منذ ستّة شهور.
    No veo a nadie más haciendo cola para sacarte de aquí. Open Subtitles لا أرَ أحد آخر يصطف ليُخرجكَ من هنا
    Por el momento No veo a ningún otro orador y por tanto me propongo levantar esta sesión. La Presidenta) UN ولا أرى أن هناك متكلمين آخرين في هذا الوقت، ولذلك، اعتزم رفع هذه الجلسة.
    Bueno, pero No veo a ningun niño. Open Subtitles حسنا, أنا لاأرى أي أطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more