"no veo como" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا أرى كيف
        
    • لا أفهم كيف
        
    • فلا أرى
        
    • أنا لا أَرى كَمْ
        
    No veo como un ataque terrorista atraerá a los no iluminados a nuestro seno. Open Subtitles وأنا لا أرى كيف يمكن لهجوم الارهاب سيستدرج غير المستنير إلى حظيرتنا
    No veo como podrá encontrarle. Open Subtitles ما زلت لا أرى كيف انه ستعمل العثور عليه.
    No veo como puedo ayudarlo esta vez. Esta es la EPA. Este es el Presidente. Open Subtitles لا أرى كيف يمكنني مساعدتك في هذا، هذه وكالة حماية البيئة، إنها متعلقة بالرئيس
    No veo como podría ser más claro. Open Subtitles لا أرى كيف أكون واضحاً في هذا أكثر من ذلك
    No veo como se podría pensar que es algo malo. Open Subtitles لا أفهم كيف يمكن لأى أحد أن يرى هذا شيئا سيئا
    Quiero decir, que No veo como vas a meter a tus chicos aquí Open Subtitles أقصد , أنا لا أرى كيف سنحصُل على رجالك هنا
    Pues yo No veo como tú y tu Dios han hecho un trabajo tan estupendo. Open Subtitles أنا لا أرى كيف أنكم قمتم بهذا الأعمال المشينة
    No veo como su decisión se relaciona en algo con mi deseo de volver a mi trabajo. Open Subtitles لا أرى كيف أن لقراره علاقة برغبتي في العودة للعمل
    Ya ves, No veo como.... ese querido broker nuestro tan siquiera va a vender esta casa si la mantienes atada con todo tu trabajo inútil ocupado. Open Subtitles أوتعلم, لا أرى كيف ستشتري تلك السمسارة الجميلة بيتنا لو أبقيتها مطّلعة على مشاغلك العديمة الجدوى.
    No veo como quebrar tal promesa y mantener mi honor. Open Subtitles وأنا لا أرى كيف يمكنني كسر هذا الوعد أو الحفاظ على شرفي
    No veo como esto puede tener nada que ver con el dinero de los Tobin. Open Subtitles لا أرى كيف يمكن لهذا ان يتعلّق بأي شكل بأموال عائلة توبن
    No veo como afectará al suelo y a las volteretas. Open Subtitles لا أرى كيف يكون مُأثِراً على القفز والوثب.
    Siento que muriera... pero No veo como puedo ayudarla. Open Subtitles آسف أنّه مات. ولكن لا أرى كيف بإمكاني مساعدتكِ.
    No veo como esto se relaciona con el ataque en el tunel. Open Subtitles لا أرى كيف يكون هذا مرتبطاً بالهجوم الذي حدث في النفق
    vaya, No veo como podríamos hacerlo mejor Open Subtitles حسناً لا أرى كيف يمكننا أن نجعله أفضل من ذلك
    No veo como alguien puede sobrevivir al instituto actualmente. Open Subtitles أنا لا أرى كيف بمقدور شخص النجاة من المدرسة الثانوية هذه الأيام
    No veo como pudo matar a esa gente si ella está atada a la iglesia. Open Subtitles لا أرى كيف لها أن تقتل هؤلاء الأشخاص إن كانت مرتبطة بالكنيسة
    Pero No veo como es posible que pudiera perder el equilibrio. Open Subtitles لكنني لا أرى كيف في العالم فقدت موضع قدمها
    Esa... es una idea interesante, Señora Presidente, pero No veo como ella podrá tener la autoridad para firmar dicho documento. Open Subtitles تلك.. فكرة مثيرة للاهتمام سيادة الرئيسة لكنني لا أفهم كيف ستحصل على السلطة لتوقيع هكذا وثيقة
    No veo como un extranjero, si esta ilegalmente aquí, puede sufrir depravación de derechos. Open Subtitles لا أفهم كيف يمكن لأجنبي، إذا كنت هنا بشكل غير قانوني، قد يعانون الحرمان من الحقوق،
    Siguiendo, aunque tuviéramos razón sobre el frío por lo menos podríamos conducirlos hacia la abertura, y No veo como eso por si mismo haría el truco. Open Subtitles وحتى لو كنا محقون بشأن البرودة .. مالم نستطيع أن نقودهم إلى مكان مفتوح , فلا أرى كيف سيؤدى ذلك بذاته لتنفيذ الخدعة
    Y en base a lo que he visto, No veo como sobrevivimos nada de eso. Open Subtitles ومستند على الذي رَأيتُ، أنا لا أَرى كَمْ نَبْقى أيّ منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more