"no veo por" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا أرى
        
    • لا ارى
        
    • أنا لا أَرى لِماذا
        
    • مربحة لنا كلينا
        
    • وﻻ أرى
        
    No veo por qué puedas ser inmune. La gente juzga, la gente susurra. Open Subtitles لا أرى كيف ستكون في مأمن الناس سوف تطلق الأحكام وستثرثر
    Nunca hace lo que le dicen. No veo por qué empezará ahora. Open Subtitles لم ينفذ أية أوامر لا أرى سبباً أن يبدأ الآن
    Bueno. mientras no interfiera con su trabajo... No veo por qué no. Open Subtitles أقصد، طالما أنه لا يتدخل بعملها. لا أرى سبباً للرفض.
    No veo por qué no puede darme el 342. Open Subtitles فى هذه الحالة لا ارى سببا لعدم حصولى على هذه الغرفة
    No veo por qué no lo intentas en esos lugares de comida rápida. Open Subtitles لا أرى لماذا لا تبحثين عن وظيفة في مطاعم الوجبات السريعة
    No veo por qué la verdad hace daño alguno a adultos o niños. Open Subtitles لا أرى كيف للحقيقة أن تؤذي أيّ أحد، بالغ أم طفل.
    No veo por qué no es una razón válida para amar a alguien. Open Subtitles لا أرى لما لا يكون هذا سبب منطقي لحب شخص ما
    Bueno, si lo pone de esa forma, No veo por qué no podría, tampoco. Open Subtitles حسنا , إذا وضعتها بهذه الطريقة لا أرى لماذا لا يمكنني أيضا
    Sinceramente, creo que la primera, sobre el texto general, no plantea problemas, de manera que No veo por qué tenemos que retrasar su adopción. UN اﻷمر اﻷول، فيما يتعلق بالنص العام، لا يثير أية مشاكل، ولهذا لا أرى ما يبرر تأجيل اعتماده.
    Pero No veo por qué es necesario vincular las consultas sobre estos proyectos de resolución con una demora en la adopción de decisiones sobre otros proyectos de resolución. UN ولكنني لا أرى السبب في ضرورة ربط المشاورات بشأن مشروعي القرارين ذينك بإرجاء البت في مشاريع القرارات الأخرى.
    Entonces, No veo por qué retrasar más nuestra partida. ¿Y tú? Open Subtitles إذآ إننى لا أرى أى سبب لتأخير رحيلنا ساعه اخرى، أليس كذلك ؟
    No veo por qué esta persona no puede declarar como testigo. Open Subtitles لا أرى أى داع ألا تكون هذه الشاهدة مؤهلة للقيام بالشهادة
    No veo por qué debo ser insultado por el hombre que trato de proteger. Open Subtitles لا أرى سبباً لإهانتى من قبل الرجل الذى أقوم بحمايته
    No veo por qué es necesario retirarla de la mesa. Después de todo, es la invitada de homor. Open Subtitles لكني لا أرى ما الهدف من إبعادها عن الطاولة، في النهاية، هي ضيفة الشرف
    No veo por qué no podamos empezar después. Open Subtitles ولكن لا أرى مانعاً من البدء بالتدريبات حالاً.
    No veo por qué corren para luchar. Open Subtitles أنا لا أرى أى إحساس فى الجرى للقيام بمعركه
    No veo por qué íbamos a arriesgar una guerra para satisfacer su paranoia personal y su sed de conquista. Open Subtitles لا أرى أى سبب للمُخاطره بالحرب لإرضاء جنونك الشخصى وعطشك للإحتلال
    No veo por qué no le interesaría a uno de los más antiguos. Open Subtitles إننى لا ارى لماذا لا يثير اهتمام المقيمين القدامى ؟
    No veo por qué no podría sacarlos. Open Subtitles أنا لا أَرى لِماذا هو لا يَستطيعُ أَنْ إسرقْ 80 باونَ خارج. ؟ الرجال.
    No veo por qué no sentarnos así un momento no sea rentable para ambos. Open Subtitles مربحة لنا كلينا يفترض بها أن تكون مربحة لنا كلينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more