"no vino" - Translation from Spanish to Arabic

    • لم يأتي
        
    • لم تأتي
        
    • لم يأتِ
        
    • لم يحضر
        
    • لم تأت
        
    • لم يظهر
        
    • لم يأت
        
    • لم تأتِ
        
    • لم يعد
        
    • ليس هنا
        
    • لم تأتى
        
    • لم تحضر
        
    • لمْ يأتِ
        
    • ليست هنا
        
    • لن يأتي
        
    Él no vino en la romana Imperio a rampage, llegó allí resolver. Open Subtitles فهوَ لم يأتي إلى الإمبراطورية ليُشعِل ثورة بل جاء ليستقر.
    Venía a visitarme, luego conoció a mi padre... y no vino a visitarme más. Open Subtitles همم، لقد جاء لزيارتي وعندها قابل والدي ثم لم يأتي لزيارتي بعد ذلك أبدا.
    Una lástima que no vino ayer. Es tan tranquilo antes de que lleguen las chicas. Open Subtitles من سوء حظكِ أنكِ لم تأتي البارحة لقد كان اهدأ قبل مجيء الفتيات
    Pero no vino ningún extraño en ese día. Open Subtitles لكن لم يأتِ أي غريب إلى المنزل في ذاك اليوم
    Sí. La mitad de los empleados no vino y no hay electricidad. Open Subtitles نعم، حسنا، نصف العاملين لم يحضر بالإضافة إلى إنقطاع الكهرباء
    Una niña de 5 años que no vino sola, sino que fue separada de su madre que pedía asilo en el Canadá, fue mantenida aislada en uno de estos centros de internamiento de Europa durante varios meses. UN إنها قصة طفلة صغيرة في الخامسة من عمرها، لم تأت بمفردها وإنما فُصلت عن أمها التي كانت تلتمس اللجوء في كندا، واحتجزت بمفردها لمدة شهور في أحد تلك المراكز المغلقة في أوروبا.
    ¡Lo escondí como usted dijo, más el no vino! Open Subtitles لقد أختبأت كما قلت لي لكنه لم يأتي ابداً
    no vino. No sé qué le dijo el señor del overol. Open Subtitles لكنه لم يأتي لا أعرف ما أخبرك رجل الممرات
    no vino el fin de semana. Open Subtitles سمعت أنه لم يأتي هذا الأسبوع انا لا اعلم
    Jesús no vino para librarnos del dolor. Open Subtitles جاك، السيد المسيح لم يأتي لتحريرنا من الألم
    Si quería ser mi socio ¿por qué no vino a mí directamente? Open Subtitles لو أردت أن تكون شريكي لماذا لم تأتي مباشرةَ ؟
    ¿A qué viene tanta prisa? ¿Por qué no vino antes? Open Subtitles اذا كنت متعجلة هكذا لماذا لم تأتي مع الآخرين ؟
    Como no vino la semana pasada, me dije: Open Subtitles بما أنكِ لم تأتي خلال الأسبوع الماضي فقد قلت لنفسي
    Imbécil, estoy esperando desde el almuerzo. no vino nadie. Open Subtitles أيّها الحقير، أنا أنتظر هنا منذ الغداء لم يأتِ أحد إلى هنا
    ¿Y si no vino aquí para robar la radio o algunas monedas? Open Subtitles ماذا لو لم يحضر هنا لسرقة المذياع أو بعض النقود؟
    La ayuda en este caso no vino de fuera; de hecho, vino de dentro. TED والمساعدة هنا لم تأت من الخارج، بل من الداخل.
    Hoy no vino a trabajar y justo la DEA nos hace una redada. Open Subtitles اليوم لم يظهر في العمل و مكافحة المخدرات أتت للتحقيق خلفنا.
    Y este concepto increíblemente poderoso no vino a nosotros como un instrumento de guerra o de conquista, o necesidad en absoluto. TED و ذلك المفهوم القوي الذي لا يصدق لم يأت إلينا كآلة للحرب أو الغزو، أو للضرورة علي الإطلاق.
    ¡Esa estúpida! ¿Por qué no vino a decírmelo a mí? Open Subtitles لماذا لم تأتِ تلك الفتاة الغبية لتسألني ؟
    Anoche no vino a casa. Y no contesta el teléfono. Open Subtitles لم يعد للمنزل ليلة الأمس وهو لا يرد على هاتفه
    Y ahora que Vega no vino están metiendo a un pelotudo que no conozco. Open Subtitles والآن فيجا ليس هنا إنهم يضعون بعض المتحرين وهذا ما لا أعرفه
    Pero usted no vino aquí a escucharme. ¿De qué se trata esta vez? Open Subtitles ولكنك لم تأتى هنا لتستمع لى ما الأمر هذه المرة ؟
    Cristina estaba allí. no vino con Juan Antonio, quien puso una excusa. Open Subtitles كريستينا كانت هناك، لم تحضر معها أنطونيو الذي اعتذر
    Esta mañana no vino. Otro repartidor tuvo que cubrirlo. Open Subtitles على أيّ حال، هُو لمْ يأتِ هذا الصباح، كان على ناقل آخر أن يُغطّي مكانه.
    no vino para ayudarnos. Open Subtitles إنها ليست هنا لمساعدتنا إنها هنا لمساعدتي
    ¿Puedes creer que el mequetrefe no vino a buscar a su propio hermano? Open Subtitles هل تعتقد أن ذلك الشخص الحقير لن يأتي ليجتمع بأخيه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more