"no viste" - Translation from Spanish to Arabic

    • لم ترى
        
    • لم تري
        
    • لم ترَ
        
    • لم تر
        
    • ألم ترى
        
    • لم تشاهد
        
    • لم تشاهدي
        
    • لا ترى
        
    • لَمْ تَرى
        
    • لم ترين
        
    • ألم ترَ
        
    • لم تنتبه
        
    • لم تره
        
    • لم ترَي
        
    • ألم تلاحظ
        
    - No! Tú no viste a nadie, porque no existe ningún asesino. Open Subtitles أنتِ لم ترى أي قاتل لأنه ليس هناك قاتل ثاني
    Estas seguro que no viste eso en algun lugar de la vida real? Open Subtitles امتأكد انك لم ترى ذلك في مكان آخر في الحياة الحقيقية؟
    ¿No viste ni oíste nada y no recuerdas nada? Open Subtitles أنت لم ترى أو تسمعى بأيّ شيء و لا يتذكرى أي شيء؟
    Oh, ¿no viste a un chico perder su traje de baño, cierto? Open Subtitles لم تري ولد ينزلق سروال سباحته صدفة ، أليس كذلك؟
    Es posible que tengas que considerar que no viste, lo que viste. Open Subtitles فعليك أن تضع بعين الاعتبار أنّك لم ترَ ما رأيت
    ¿No viste nada? ¿Quién encendió esta máquina? Open Subtitles إن لم تر شيئاً من قام بتشغيل تلك الآلة اللعينة؟
    Yo no empecé esto. ¿No viste la forma en que me miró? Open Subtitles لم أبدأ ذلك، ألم ترى الطريقة التي نظرت بها إليّ؟
    Naci, ¿estás seguro de que no viste al tío? Open Subtitles أيها المخنث ناجي. أمتأكد أنك لم ترى العم؟
    Obviamente, tú no viste la manera en que fui puteado por las cámaras de TV. Open Subtitles من الواضح أنك لم ترى الطريقه التي كنت أمد بها نفسي إلى كاميرا التلفاز
    Evidentemente, no viste como fui bailado como un mono organillero. Open Subtitles من الواضح أنك لم ترى كيف كنت أرقص هناك كطاحونة القرد
    no viste armas entre la gente, ¿verdad? Open Subtitles الأن, انت لم ترى أى أسلحة فى ذلك الحشد أليس كذلك؟
    Viste a la chica esperando en la estación... pero no viste su vestido de novia... la henna en sus manos, ni el sindoor en su frente. Open Subtitles انت رأيت الفتاة عند المحطة لكنك لم ترى فستان عرسها الاحمر والحناء على يديها و على جبهتها
    Mentiste hoy. - no viste más que yo. Open Subtitles لقد كذبت هناك , فأنت لم ترى اكثر مما رأيت انا
    ¿Cómo no viste venir esto cuando venía a 3 metros de tí? Open Subtitles كيف لم ترى هذا قادم مع أنه على بعد 50 قدم منك؟
    Mick, ¿de veras no viste la tendedera contra Pete? Open Subtitles يا ماك, اتريد ان تخبرنى انك لم تري هذا الرجل بالملابس المخططة بيت؟
    - ¿Así que no viste nada? - No. Open Subtitles قالت الشرطة جرح طعنة واحدة فى الظهر، اذاً لم تري أيّ شيء، كلاّ
    - ¿Pero tú no viste eso? Open Subtitles وأراد أن يظهر لي كمية الضرر التي يستطيع فعلها لكنّك لم ترَ ذلك؟
    Tú me dijiste que no viste a nadie Open Subtitles لقد أخبرتني أنّك لم تر أيّ شخص طوال فترة انفصالنا
    ¿No viste a esa mujer hermosa que empujó un auto para hablarte? Open Subtitles ألم ترى الفتاة الجميلة التي دفعت السيارة تحاول التحدث إليك؟
    no viste "Los Lunnies" ni jugaste al conecta cuatro toda la noche. Open Subtitles أنت لم تشاهد برامج الأطفال و تلعب معهما طوال اليوم
    ¿Estás segura que no viste a Marcel? Open Subtitles متأكده أنكِ لم تشاهدي مارسيل ؟
    El palanquín real quemado, pero no viste ningún cadáver. Open Subtitles الحَمًالة الملكية أُحرقت ولكنك لا ترى الجثث.
    no viste la mirada en sus ojos cuando me la regaló. Open Subtitles أنت لَمْ تَرى النظرةَ على وجهِه عندما أعطاَه لي.
    De acuerdo, dejando de lado el hecho de que ella y el loco de su esposo divino quieren acabar con la humanidad, no viste la mirada en sus ojos cuando intentó matarnos para conseguir recuperar esa pieza de su Caja. Open Subtitles حسنا، وبصرف النظر عن حقيقة أنها وزوجها الآله المجنون يرغبون في القضاء على البشرية لم ترين النظرة في عينيها عندما حاولت
    ¿No viste cómo lo miraba? Open Subtitles هذا مزعج للغاية ما الذي يجعلني ؟ ألم ترَ كيف كانت تحدق به طوال الليل, لقد كانت تحدق به
    Cariño, mira, hay un pedazo de cartilago que no viste Open Subtitles حبيبي، انظر هناك بعض العظام لم تنتبه اليه
    ¿Qué es lo que viste en ellos que no viste en nosotros? Open Subtitles ما الذي رأيته فيهم أنت لم تره فينا؟
    Lamento que te hayas sentido mal por lo que leíste, pero obviamente no viste el panorama general. Open Subtitles أنا آسف لشعورك بالسوء مما قرأتيه. ولكن من الواضح أنك لم ترَي الموضوع بصورة أكبر.
    Escucha, ¿no viste un auto salir por este portón entre las 20:00 y 21:00? Open Subtitles اسمع ألم تلاحظ ؟ سيارة تسللت البوابة ما بين الساعة الثامنة والتاسعة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more