"no vive" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا يعيش
        
    • لا تعيش
        
    • لا يعيشون
        
    • لا تعيشين
        
    • لا تسكن
        
    • لم يعد يعيش
        
    • لا تقيم
        
    • لم يعش
        
    • لا يسكن
        
    • لا تَعِيشُ
        
    • لا يقطنُ
        
    • عايشة
        
    • ألا يقيم
        
    • من كان يسكن
        
    • لاتسكن
        
    Este tipo es un maldito genio. ¿Sabes que no vive en ningún lado? Open Subtitles هذا الرجل عبقري أتعلم إنه لا يعيش في أي مكان ؟
    Amo a mi hermano, pero seamos sinceros. no vive en el mundo de los adultos. Open Subtitles أنا أحب أخي ، لكن لنكن صريحين إنه لا يعيش في عالم الناضجين
    Al otro extremo el 5% de los menores de 15 años no vive con ninguno de los padres. UN وعلى العكس من ذلك، لا يعيش 5 في المائة من الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 15 سنة من العمر مع أي من الأبوين.
    Tendrán una esposa que no vive contigo que tuvo un hijo con otro hombre. Open Subtitles أنت لديك زوجة لا تعيش معك والتي أنجبت طفلاً من رجل آخر
    Quiero fingir solo, por una noche, que soy una persona normal que no vive en en este mundo o sabe estas cosas. Open Subtitles أريد أن أتظاهر ولو لليلة واحدة أن أكون إنسانة طبيعية لا تعيش في هذا العالم أو تعرف هذه الأشياء
    Pensé que habías dicho que la gente no vive aquí en el invierno. Open Subtitles اعتقدت أنك قلت أن الناس لا يعيشون هنا في فصل الشتاء،
    El nuevo Código de la Familia regula detalladamente las cuestiones relativas a la garantía de los contactos personales de un niño con el progenitor con el que no vive. UN وينظم قانون الأسرة الجديد بصورة تفصيلية المسائل التي تضمن الاتصال بالوالد الذي لا يعيش الطفل معه.
    No sé lo que le habrá contado, pero le digo que no vive con la familia ni con amigos, en el sentido textual de la palabra. Open Subtitles لاأعرفماذاأخبرك. ولكنه لا يعيش مع أقاربه ولا مع أصدقائه بالمعنى المتداول للكلمة.
    - no vive en un pantano. - El cuello mide...8, ¿o 9 metros? Open Subtitles ـ إنه لا يعيش فى مستنقع ـ عنقه طويل يمتد ل7 أو 8 أمتار' أليس كذلك
    Y supongo que no vive en una choza en Birmania donde no hay teléfonos. Open Subtitles و أعتقد أنه لا يعيش في كوخ في بورما حيث لا يوجد هواتف هناك
    Se dice que el monstruo del Lago Ness no vive en el agua, sino en los acantilados. Open Subtitles يقولون وحش لوخ نيس لا يعيش في الماء، يعيش في المنحدرات المحيطة.
    no vive con ella, es una maldita puta. Open Subtitles انه لا يعيش مع أمي، لأن أمي أمي العضو التناسلي النسوي سخيف.
    Un hombre que no vive con su familia, no es considerado digno de ser envidiado. Open Subtitles الرجل لا يعيش مع عائلته إنه لا يحسبنا بالذات محسود
    Tercero, el Grupo de Estados de Asia no vive en un vacío. UN ثالثا، إن المجموعة اﻵسيوية لا تعيش في فراغ.
    Ciertamente Mónaco es un país pequeño, pero no vive recogido dentro de sí mismo y en el pasado. UN ولا شك في أن موناكو بلد صغير، ولكنها لا تعيش في الماضي.
    Hace 20 años, Glavotina era una aldea serbia; en la actualidad, no vive en ella ninguna familia serbia; UN وكانت غلافوتينا قبل 20 سنة قرية صربية؛ واليوم لا تعيش فيها أية أسرة صربية؛
    No, vive en el tercer piso, octavo desde la izquierda. Open Subtitles لا تعيش في الدور الثالث الشقة الثامنة من اليسار
    Sin embargo, el voluntariado tiene su origen en el simple hecho de que la gente no vive aislada. UN ولكن العمل التطوعي يستمد جذوره من واقع بسيط مفاده أن الناس لا يعيشون في عزلة عن غيرهم.
    Hilary, cariño, lo que tu padre está tratando de decir es ... usted no vive aquí más, cariño. Open Subtitles عزيزتي ما يحاول والدك قوله هو أنتِ لا تعيشين هنا بعد الآن يا عزيزتي
    Mi mujer ya no vive conmigo, pero... viene... al menos hasta ahora a ver a nuestro hijo. Open Subtitles زوجتي لا تسكن معي لكنها تزور، أو على الأقل ما زالت أحيانا تزور ابني
    El mundo no vive ya bajo la sombra de la guerra fría. UN إن العالم لم يعد يعيش في ظل الحرب الباردة.
    Mi hija mayor, Fanny, no vive conmigo sino con mi herm... Open Subtitles إبنتي الكبرى "فاني" ، لا تقيم معي ، ولكن مع أخـ..
    Hace mucho que no vive en la Tierra. Open Subtitles لم يعش على الأرض لفترة طويلة
    Sí, pero él no vive aquí, ¿o sí? Open Subtitles أجل، لكنهُ لا يسكن هنا اليس كذلك؟
    Y supongo que usted no vive aquí porque estuve aquí hace dos días. Open Subtitles وأنا أَحْزرُ بأنّك لا تَعِيشُ هنا لأنني كُنْتُ هنا قبل يومين
    Si conocía a mi prometido, sabe que no vive allí. Open Subtitles إن كانَ يعرفُ خطيبيِ بالفعل فالبكادِ سيعرفُ أنَّهُ لا يقطنُ هناكـَ
    No sé qué hace allí, pues no vive allí. Open Subtitles مااعرفش ليه باشوفها هنا بالرغم من إن انا عارف إنها مش عايشة هنا
    El Príncipe de Gales. - ¿No vive en la casa Clarence? Open Subtitles أمير ويلز ألا يقيم في قصر كلارنس؟
    Aquí no vive nadie desde hace mucho tiempo. ¿Bobby? Open Subtitles من كان يسكن هنا لمدة طويلة بوبي ؟
    Mi ex esposa no vive conmigo, ¡así que tampoco su perro con sus pulgas! Open Subtitles طليقتي لاتسكن معي وكلبها أيضًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more