Este tipo es un maldito genio. ¿Sabes que no vive en ningún lado? | Open Subtitles | هذا الرجل عبقري أتعلم إنه لا يعيش في أي مكان ؟ |
Amo a mi hermano, pero seamos sinceros. no vive en el mundo de los adultos. | Open Subtitles | أنا أحب أخي ، لكن لنكن صريحين إنه لا يعيش في عالم الناضجين |
Al otro extremo el 5% de los menores de 15 años no vive con ninguno de los padres. | UN | وعلى العكس من ذلك، لا يعيش 5 في المائة من الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 15 سنة من العمر مع أي من الأبوين. |
Tendrán una esposa que no vive contigo que tuvo un hijo con otro hombre. | Open Subtitles | أنت لديك زوجة لا تعيش معك والتي أنجبت طفلاً من رجل آخر |
Quiero fingir solo, por una noche, que soy una persona normal que no vive en en este mundo o sabe estas cosas. | Open Subtitles | أريد أن أتظاهر ولو لليلة واحدة أن أكون إنسانة طبيعية لا تعيش في هذا العالم أو تعرف هذه الأشياء |
Pensé que habías dicho que la gente no vive aquí en el invierno. | Open Subtitles | اعتقدت أنك قلت أن الناس لا يعيشون هنا في فصل الشتاء، |
El nuevo Código de la Familia regula detalladamente las cuestiones relativas a la garantía de los contactos personales de un niño con el progenitor con el que no vive. | UN | وينظم قانون الأسرة الجديد بصورة تفصيلية المسائل التي تضمن الاتصال بالوالد الذي لا يعيش الطفل معه. |
No sé lo que le habrá contado, pero le digo que no vive con la familia ni con amigos, en el sentido textual de la palabra. | Open Subtitles | لاأعرفماذاأخبرك. ولكنه لا يعيش مع أقاربه ولا مع أصدقائه بالمعنى المتداول للكلمة. |
- no vive en un pantano. - El cuello mide...8, ¿o 9 metros? | Open Subtitles | ـ إنه لا يعيش فى مستنقع ـ عنقه طويل يمتد ل7 أو 8 أمتار' أليس كذلك |
Y supongo que no vive en una choza en Birmania donde no hay teléfonos. | Open Subtitles | و أعتقد أنه لا يعيش في كوخ في بورما حيث لا يوجد هواتف هناك |
Se dice que el monstruo del Lago Ness no vive en el agua, sino en los acantilados. | Open Subtitles | يقولون وحش لوخ نيس لا يعيش في الماء، يعيش في المنحدرات المحيطة. |
no vive con ella, es una maldita puta. | Open Subtitles | انه لا يعيش مع أمي، لأن أمي أمي العضو التناسلي النسوي سخيف. |
Un hombre que no vive con su familia, no es considerado digno de ser envidiado. | Open Subtitles | الرجل لا يعيش مع عائلته إنه لا يحسبنا بالذات محسود |
Tercero, el Grupo de Estados de Asia no vive en un vacío. | UN | ثالثا، إن المجموعة اﻵسيوية لا تعيش في فراغ. |
Ciertamente Mónaco es un país pequeño, pero no vive recogido dentro de sí mismo y en el pasado. | UN | ولا شك في أن موناكو بلد صغير، ولكنها لا تعيش في الماضي. |
Hace 20 años, Glavotina era una aldea serbia; en la actualidad, no vive en ella ninguna familia serbia; | UN | وكانت غلافوتينا قبل 20 سنة قرية صربية؛ واليوم لا تعيش فيها أية أسرة صربية؛ |
No, vive en el tercer piso, octavo desde la izquierda. | Open Subtitles | لا تعيش في الدور الثالث الشقة الثامنة من اليسار |
Sin embargo, el voluntariado tiene su origen en el simple hecho de que la gente no vive aislada. | UN | ولكن العمل التطوعي يستمد جذوره من واقع بسيط مفاده أن الناس لا يعيشون في عزلة عن غيرهم. |
Hilary, cariño, lo que tu padre está tratando de decir es ... usted no vive aquí más, cariño. | Open Subtitles | عزيزتي ما يحاول والدك قوله هو أنتِ لا تعيشين هنا بعد الآن يا عزيزتي |
Mi mujer ya no vive conmigo, pero... viene... al menos hasta ahora a ver a nuestro hijo. | Open Subtitles | زوجتي لا تسكن معي لكنها تزور، أو على الأقل ما زالت أحيانا تزور ابني |
El mundo no vive ya bajo la sombra de la guerra fría. | UN | إن العالم لم يعد يعيش في ظل الحرب الباردة. |
Mi hija mayor, Fanny, no vive conmigo sino con mi herm... | Open Subtitles | إبنتي الكبرى "فاني" ، لا تقيم معي ، ولكن مع أخـ.. |
Hace mucho que no vive en la Tierra. | Open Subtitles | لم يعش على الأرض لفترة طويلة |
Sí, pero él no vive aquí, ¿o sí? | Open Subtitles | أجل، لكنهُ لا يسكن هنا اليس كذلك؟ |
Y supongo que usted no vive aquí porque estuve aquí hace dos días. | Open Subtitles | وأنا أَحْزرُ بأنّك لا تَعِيشُ هنا لأنني كُنْتُ هنا قبل يومين |
Si conocía a mi prometido, sabe que no vive allí. | Open Subtitles | إن كانَ يعرفُ خطيبيِ بالفعل فالبكادِ سيعرفُ أنَّهُ لا يقطنُ هناكـَ |
No sé qué hace allí, pues no vive allí. | Open Subtitles | مااعرفش ليه باشوفها هنا بالرغم من إن انا عارف إنها مش عايشة هنا |
El Príncipe de Gales. - ¿No vive en la casa Clarence? | Open Subtitles | أمير ويلز ألا يقيم في قصر كلارنس؟ |
Aquí no vive nadie desde hace mucho tiempo. ¿Bobby? | Open Subtitles | من كان يسكن هنا لمدة طويلة بوبي ؟ |
Mi ex esposa no vive conmigo, ¡así que tampoco su perro con sus pulgas! | Open Subtitles | طليقتي لاتسكن معي وكلبها أيضًا |