"no voy a decir" - Translation from Spanish to Arabic

    • لن أقول
        
    • لن اقول
        
    • لَنْ أَقُولَ
        
    • لن أتفوه
        
    • ولن أقول
        
    • لن أنطق
        
    • لن أَقُولُ
        
    • لنْ أقول
        
    • لن أذكر
        
    Por último, los sistemas auto-organizados, sobre los que No voy a decir demasiado porque ustedes ha estado escuchando todo sobre ellos. TED أخيراً، الأنظمة ذاتية التنظيم، التي لن أقول عنها الكثير مجدداً لأنكم كنت تستمعون حول كل شئ متعلق بها.
    Mantuve mi boca cerrada por seis años y No voy a decir nada ahora. Open Subtitles لقد أبقيت فمي مغلقاً لست سنوات أنا لن أقول أي شيئ الآن
    Soy consciente se eso, Charlotte, por eso No voy a decir nada. Open Subtitles أعلم ذلك . شارلوت ولذلك لن أقول اي شيء ابداً
    No voy a decir tus estúpidas respuestas. No suenan para nada a mí. Open Subtitles ان لن اقول هذه الأجوبة الغبية لانها لا تعبر عني ابداً
    No voy a decir nada de lo que vi, a ti y a Lulu. Open Subtitles أنا لن أقول أي شىء بشأن ما رأيته ، أنتَ و لولو
    Mira, No voy a decir que no he hecho cosas estúpidas, lo he hecho. Open Subtitles أنظري, أنا لن أقول أنني لم أقم بأشياء غبية, لقد قمت بها.
    Pero No voy a decir eso en cada párrafo para no perder tiempo. UN إلا أنني، توفيراً للوقت، لن أقول ذلك بشأن كل فقرة.
    No voy a decir que voy a cantar todas las cosas por el estilo. Open Subtitles لن أقول بأنني سأغني كل شيء بتلك الطريقة.
    No voy a decir que te comprendo, no voy a simpatizar contigo y decirte lo difícil que habrá sido para ti,... Open Subtitles أنا لن أقول أني أتفهم الأمر أنا لن أتعاطف معك وأخبرك كام كان الأمر صعب بالنسبة لك لكن أنت تريد معرفة كيف حالي؟
    Mira, No voy a decir que sabía que esto sucedería, pero sabía que sucedería. Open Subtitles اسمع ، أنا لن أقول هذا ..أعرف أن هذا سيحصل و لكن عرفت أن هذا سيحصل
    No voy a decir nada, a nadie, amigo. Nadie los lastimará, así que cálmate. - ¿Dónde está tu auto? Open Subtitles أنا لن أقول أي شيء لأي أحد يا رجل أين سيارتك؟
    No he hecho nada. No voy a decir que lo he hecho. Open Subtitles أنا لم أفعل أي شيء و لن أقول إني عملت ذلك
    Significa que No voy a decir ninguna otra cosa hasta que haya examinado el cuerpo más de cerca. Open Subtitles يعني أنّني لن أقول شيئا آخر حتى أفحص الجثة أكثر.
    Montenegro. Juré decir la verdad, y la verdad es que No voy a decir nada. Open Subtitles أقسمتُ أن أقول الحقيقة، والحقيقة هي أنني لن أقول أيّ شيء
    Seré su mamá callada en la esquina. No voy a decir nada. Open Subtitles سأكون أمه الصامتة فى الزاوية لن أقول شيئا
    - Creo que No voy a decir nada porque si lo hago y tú me dices que le permitirás regresar... Open Subtitles لن أقول شىء لانه قرارك ان أردت عودته اليك
    Pero No voy a decir nada más hasta que tenga mi trato. Open Subtitles لكنني لن أقول كلمة أخرى حتى أعقد صفقتي أنت محظوظ لأنني تقاعدت
    Y, absolutamente No voy a decir nada sobre que usted mató a su esposa. Open Subtitles وارعف, لكن انا بالتأكيد لن اقول اي شيء عن قتلك لزوجتك.
    No voy a decir nada hasta saber que no estamos haciendo tiempo. Open Subtitles انا لن اقول أي شيء حتى اعلم إنني لن ادخل السجن.
    No voy a decir que sea mi momento más brillante, pero no tenemos que rendir cuentas ni a ti ni a nadie de nuestros actos. Open Subtitles أنا لَنْ أَقُولَ هذه ساعتُي المشرقةُ، لَكنَّنا لَسنا مسؤولينَ إليك أَو أي شخص آخر لأعمالِنا.
    No he sido acusado de nada, pero No voy a decir una palabra más sin que estés presente. Open Subtitles لم يتم توجيه أي تهمة إليّ لكنني لن أتفوه بكلمة من دون وجودك
    Se lo juro que yo no oí nada... Yo No voy a decir nada... Open Subtitles أقسم لك بأنني لم أسمع شيئًا ولن أقول لهم شيئًا
    No hablaré. No voy a decir nada. Open Subtitles لن أتكلم لن أنطق
    No voy a decir otra palabra. Open Subtitles لن أَقُولُ كلمةَ أخرى.
    Mira, te he dicho que No voy a decir nada, ¿vale? Open Subtitles أنظري, لقدْ قلتُ لكِ بأنني لنْ أقول شيئاً
    Pero alguien que No voy a decir quién, está ganando mucho terreno. Open Subtitles ولكن شخصُ ما لن أذكر من حقق انتصاراً مهماً ميدانياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more