"no vuelvas a" - Translation from Spanish to Arabic

    • إياك أن
        
    • لا تكرر
        
    • لا تعد
        
    • إيّاك أن
        
    • إياك وأن
        
    • اياك أن
        
    Oye, amigo, No vuelvas a despertarme tan temprano nunca mas, ¿de acuerdo? Open Subtitles مرحبا, يارجل, إياك أن توقظني مبكرا هكذا مرة أخرى.. حسنا؟
    Pero No vuelvas a mi oficina a hablarme así. Open Subtitles ولكن إياك أن تأتى لمكتبى وتكلمنى بهذه الطريقة مرة أخرى.
    No vuelvas a comportarte mal en este campamento. Open Subtitles إياك أن تسيء السلوك في هذا المخيم مرة أخرى
    Por favor, No vuelvas a decirme ese nombre, ¿de acuerdo? Open Subtitles رجاء لا تكرر هذا الاسم إليّ مجددًا قط، مفهوم؟
    No lo sé, pero No vuelvas a ir al club o te matará. Open Subtitles لا اعرف لكن لا تعد الى النادي والا سوف يقتلك
    No vuelvas a mostrar tu sucia cara ante nosotros. Promételo. Open Subtitles إيّاك أن ترينا وجهكَ الكريه ثانيةً، ليكُن هذا وعدًا.
    No vuelvas a desaparecer así. Open Subtitles لكن كل وسائل الاتصال كانت عاطلة... إياك وأن تختفي هكذا ثانية أبداً
    No vuelvas a tocarme con esas pezuñas. Open Subtitles اياك أن تلمسنى بمخالب الفأر الصغيره تلك أيها الوغد
    Estaba muy preocupada. No vuelvas a hacerlo. Open Subtitles لقد قلقت كثيراً عليك، إياك أن تكرر هذا مرة أخرى
    Y No vuelvas a dejarme nunca jamás o tendré que buscarte y matarte. Open Subtitles إياك أن تتركني مجدداً وإلا سأضطر لملاحقتك وقتلك
    No vuelvas a llamar loco a mi hijo loco, ¿me oyes? Open Subtitles .إياك أن تقول عن ابني أنه مجنون أتسمعني. ؟
    Escucha. No vuelvas a subir al tejado, ¿entendido? Open Subtitles اصغي إلي ، إياك أن تتسلق السطح مرة ثانيه
    Y no soy una fanática de la profesionalidad pero No vuelvas a ponerme en esta situación nunca más. Open Subtitles أنا لست إمرأة سليطة اللسان.. ولكن إياك أن تضعني في هذا الموقف مرة أخرى.
    No vuelvas a entrar a mi casa sin mi permiso. ¿Me oíste? Open Subtitles إياك أن تأتي إلى منزلي مجدداً دون إذن مني، هل تسمعني؟
    ¡No vuelvas a venir así! ¿Me oíste? Open Subtitles إياك أن تأتي إلى هنا مجدداً، هكذا أتسمعني؟
    A menos que haya salido de tu maldito vientre, No vuelvas a llamarme así. Open Subtitles ما لم أخرج من رحمك اللعين إياك أن تناديني بهذا الاسم
    No vuelvas a insultarte de nuevo en mi presencia. Open Subtitles إياك أن تنادي نفسك بأسماء في حضوري مجددًا
    No vuelvas a repetir eso mientras yo viva, ¿Entendido? Open Subtitles لا تكرر ذلك أبداً طالما أنا حيّ، مفهوم؟
    Bueno, pero No vuelvas a la carrera de ratas por mí. Open Subtitles حسنًا ، لا تعد إلى أجواء المنافسة من أجلي
    No vuelvas a mostrar tu sucia cara ante nosotros. Promételo. Open Subtitles إيّاك أن ترينا وجهكَ مُجددًا، وليكُن هذا وعدًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more