SGA (nombrado para la Misión) | UN | وكيل أمين العام )معين ﻷجل البعثة( |
SsG (nombrado para la Misión) | UN | أمين عام مساعد )معين ﻷجل البعثة( |
SGA (nombrado para la Misión) | UN | وكيل اﻷمين العام )معين ﻷجل البعثة( |
Se estima que el 70% del personal del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales será contratado como personal nombrado para prestar servicios en la Misión. | UN | ومن المتوقع أن تكون نسبة موظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات الميدانية المعينين في نطاق البعثة 70 في المائة. |
Los sueldos y los gastos comunes de personal para el personal de contratación internacional llevan deducidas las contribuciones del personal y se basan en los costos estándares de Nueva York, salvo para el personal de contratación internacional asignado por otras organizaciones de las Naciones Unidas y el personal nombrado para la Misión. | UN | المرتبات والتكاليف العامة للموظفين الدوليين صافية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين وتقوم على أساس التكاليف القياسية في نيويورك إلا فيما يتعلق بالموظفين الدوليين المنتدبين من منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والموظفين المعينين من أجل البعثة. |
El Presidente en ejercicio es el primer nativo de Samoa nombrado para ocupar ese puesto. | UN | ورئيس القضاة الحالي هو أول مواطن من مواطني ساموا يعين لهذا المنصب. |
6. Los sueldos y gastos comunes del personal de contratación internacional no incluyen las contribuciones del personal y se basan en los costos estándar de Nueva York, excepto en el caso del personal de contratación internacional asignado que proceda de otras organizaciones de las Naciones Unidas y del personal nombrado para la Misión. | UN | ٦ - إن مرتبات الموظفين الدوليين وتكاليفهم العامة صافية من الاقتطاعات اﻹلزامية، وهي تستند إلى التكاليف القياسية في نيويورك، باستثناء الموظفين الدوليين المنتدبين من مؤسسات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة والموظفين المعينين ﻷغراض البعثة. |
1988: Árbitro único nombrado para entender en la disputa entre Mathew Gilbert y American Home Assurance Company, Dominica, 1988, 24 págs. | UN | ١٩٨٨: المحكم الوحيد المعين للتحقيق في منازعة بين ماثيو غلبيرت والشركة اﻷمريكية للتأمين على المنازل، دومينيكا )١٩٨٨(. |
SsG (nombrado para la Misión) | UN | اﻷمين العام المساعد )معين ﻷجل البعثة( |
superiores SGA (nombrado para la Misión) | UN | وكيل اﻷمين العام )معين ﻷجل البعثة( |
SsG (nombrado para la Misión) | UN | اﻷمين العام المساعد )معين ﻷجل البعثة( |
P-5 (nombrado para la Misión) | UN | ف - ٥ )معين ﻷجل البعثة( |
P-4 (nombrado para la Misión) | UN | ف - ٤ )معين ﻷجل البعثة( |
P-3 (nombrado para la Misión) | UN | ف - ٣ )معين ﻷجل البعثة( |
P-5 (nombrado para la Misión) | UN | ف - ٥ )معين ﻷجل البعثة( |
P-4 (nombrado para la Misión) | UN | ف - ٤ )معين ﻷجل البعثة( |
Se estima que el 70% del personal del cuadro orgánico y del Servicio Móvil ha sido nombrado para la Misión. | UN | وقدرت نسبة الموظفين من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة الذين أدرجوا في عداد المعينين في البعثة بـ 70 في المائة. |
Por lo que se refiere a los gastos comunes de personal, se ha aplicado una reducción del 31% a las necesidades del personal con nombramiento ordinario y al nombrado para la Misión, teniendo en cuenta la experiencia reciente en materia de gastos. | UN | أما فيما يتعلق بالتكاليف العامة للموظفين فقد طُبق خفض نسبته 31 في المائة على الاحتياجات من الموظفين المعينين في وظائف ثابتة ومن الموظفين المعينين للبعثة، على نحو يراعي نمط الإنفاق المسجل مؤخرا. |
6. Los sueldos y los gastos comunes del personal de contratación internacional no incluyen las contribuciones del personal y se basan en los costos estándar de Nueva York, excepto para el personal internacional en comisión de servicios procedente de otras organizaciones de las Naciones Unidas y el personal nombrado para la misión. | UN | ٦ - مرتبات الموظفين الدوليين والتكاليف العامة للموظفين لا تشمل الاقتطاعات الالزامية من رواتب الموظفين، وتحسب على أساس التكاليف الموحدة لمدينة نيويورك باستثناء الموظفين الدوليين الموفدين في مهمة من منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والموظفين المعينين من أجل البعثة. |
6. Los sueldos y los gastos comunes de personal correspondientes al personal de contratación internacional llevan deducida las contribuciones del personal y están basados en los costos estándar de Nueva York, salvo para el personal de contratación internacional asignado por otras organizaciones de las Naciones Unidas y el personal nombrado para la misión. | UN | ٦ - المرتبات والتكاليف العامة للموظفين الدوليين صافية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين وتقوم على أساس التكاليف القياسية في نيويورك إلا فيما يتعلق بالموظفين الدوليين المنتدبين من منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى والموظفين المعينين من أجل البعثة. |
El Presidente en ejercicio es el primer nativo de Samoa nombrado para ocupar ese puesto. | UN | ورئيس القضاة الحالي هو أول مواطن من مواطني ساموا يعين لهذا المنصب. |
El Presidente en ejercicio es el primer nativo de Samoa nombrado para ocupar ese puesto. | UN | ورئيس القضاة الحالي هو أول مواطن من مواطني ساموا يعين لهذا المنصب. |
6. Los sueldos y gastos comunes del personal de contratación internacional no incluyen las contribuciones del personal y se basan en los costos estándar de Nueva York, excepto en el caso de personal de contratación internacional asignado que proceda de otras organizaciones de las Naciones Unidas y del personal nombrado para la Misión. | UN | ٦ - إن مرتبات الموظفين الدوليين وتكاليفهم العامة صافية من الاقتطاعات الالزامية، وهي تستند إلى التكاليف القياسية في نيويورك، باستثناء الموظفين الدوليين المنتدبين من مؤسسات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة والموظفين المعينين ﻷغراض البعثة. |
1988: Árbitro único nombrado para entender en la controversia entre Amos Registe y American Home Assurance Company (Dominica), 1988. | UN | ١٩٨٨: المحكم الوحيد المعين للتحقيق في منازعة بين أموس رجيستي والشركة اﻷمريكية للتأمين على المنازل، دومينيكا )١٩٨٨(. |
Esta es la primera vez que un croata de Bosnia ha sido nombrado para este cargo, tras los nombramientos anteriores de un bosniaco y un serbio. | UN | وهذه هي المرة الأولى التي يُعين فيها كرواتي بوسني في هذا المنصب، بعد أن عين في السابق بوسني وصربي. |