"nombrados de conformidad con" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعينين بموجب
        
    • المعينون بموجب
        
    • المعين بموجب
        
    • الذين يجري تعيينهم بموجب
        
    • المعينين وفقا
        
    • معينين وفقا
        
    • المعينين بمقتضى
        
    • المُعيَّن بموجب
        
    Las Naciones Unidas pagarán los gastos de viajes autorizados de los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas en los casos siguientes: UN تدفع اﻷمم المتحدة مصروفات السفر المأذون بها للموظفين المعينين بموجب هذه القواعد في اﻷحوال التالية:
    Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas no tendrán derecho a prestaciones familiares. UN بدلات الإعالة لا يحق للموظفين المعينين بموجب هذه القواعد من النظام الحصول على بدلات إعالة.
    Podrán concederse anticipos de sueldo a los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas: UN يجوز صرف سلف على المرتبات للموظفين المعينين بموجب هذا النظام:
    Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas no tendrán derecho a prestaciones familiares. UN لا يتقاضى الموظفون المعينون بموجب هذه القواعد بدلات إعالة.
    Expertos nombrados de conformidad con el artículo 289 de la Convención UN الخبراء المعينون بموجب المادة ٢٨٩ من الاتفاقية
    Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas que renuncien no tendrán derecho normalmente al pago de los gastos del viaje de regreso. UN سقوط استحقاق سفر الإياب الموظف المعين بموجب هذا النظام الذي يستقيل لا يستحق عادة الحصول على مصاريف سفر الإياب.
    El Instituto tendrá un Director y una plantilla de personal, que serán funcionarios de la CESPAP nombrados de conformidad con las normas, reglas e instrucciones administrativas pertinentes de las Naciones Unidas. UN 18 - للمعهد مدير وموظفون، وهم موظفو اللجنة الذين يجري تعيينهم بموجب أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وتعليماتها الإدارية المناسبة.
    Las Naciones Unidas pagarán los gastos de viajes autorizados de los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas en los casos siguientes: UN السفر الرسمي تدفع الأمم المتحدة مصاريف السفر المأذون بها للموظفين المعينين بموجب هذا النظام في الأحوال التالية:
    Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas no tendrán derecho a prestaciones familiares. UN بدلات الإعالة لا يحق للموظفين المعينين بموجب هذه القواعد من النظام الحصول على بدلات إعالة.
    Podrán concederse anticipos de sueldo a los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas: UN يجوز صرف سلف على المرتبات للموظفين المعينين بموجب هذا النظام:
    Las Naciones Unidas pagarán los gastos de viajes autorizados de los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas en los casos siguientes: UN السفر الرسمي تدفع الأمم المتحدة مصاريف السفر المأذون بها للموظفين المعينين بموجب هذا النظام في الأحوال التالية:
    Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas no tendrán derecho a prestaciones familiares. UN بدلات الإعالة لا يحق للموظفين المعينين بموجب هذه القواعد من النظام الحصول على بدلات إعالة.
    Podrán concederse anticipos de sueldo a los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas: UN يجوز صرف سلف على المرتبات للموظفين المعينين بموجب هذا النظام:
    Expertos nombrados de conformidad con el artículo 289 de la Convención UN الخبراء المعينون بموجب المادة ٢٨٩ من الاتفاقية
    Expertos nombrados de conformidad con el artículo 289 de la Convención UN الخبراء المعينون بموجب المادة ٢٨٩ من الاتفاقية
    Expertos nombrados de conformidad con el artículo 289 de la Convención UN الخبراء المعينون بموجب المادة ٢٨٩ من الاتفاقية
    Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas que por enfermedad o lesión se vean impedidos para realizar su labor, o que no puedan acudir al trabajo en virtud de providencias encaminadas a proteger la salud pública, gozarán de licencia de enfermedad conforme a las siguientes disposiciones: UN يمنح الموظفون المعينون بموجب هذه القواعد الذين لا يستطيعون القيام بواجباتهم بسبب المرض أو اﻹصابة أو الذين تمنعهم مقتضيات الصحة العامة من الحضور الى العمل إجازة مرضية وفقا لﻷحكام التالية:
    Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas que renuncien no tendrán derecho normalmente al pago de los gastos del viaje de regreso. UN سقوط استحقاق سفر الإياب الموظف المعين بموجب هذا النظام الذي يستقيل لا يستحق عادة الحصول على مصاريف سفر الإياب.
    Los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas que renuncien no tendrán derecho normalmente al pago de los gastos del viaje de regreso. UN سقوط استحقاق سفر الإياب الموظف المعين بموجب هذا النظام الذي يستقيل لا يستحق عادة الحصول على مصاريف سفر الإياب.
    El Centro tendrá un Director, un Director Adjunto en función de la disponibilidad de fondos, y una plantilla de personal, que serán funcionarios de la CESPAP nombrados de conformidad con las normas, reglas e instrucciones administrativas pertinentes de las Naciones Unidas. UN 17 - للمركز مدير ونائب مدير، رهنا بتوافر الأموال، وموظفون، وهم موظفو اللجنة الذين يجري تعيينهم بموجب أنظمة الأمم المتحدة وقواعدها وتعليماتها الإدارية المناسبة.
    2. Únicamente los miembros y, de ser necesario, los especialistas nombrados de conformidad con el artículo 55 del presente Reglamento participarán en las deliberaciones de la Comisión y las subcomisiones con respecto a las presentaciones. UN " 2 - تقتصر المشاركة في مداولات اللجنة واللجان الفرعية بشأن الطلبات على الأعضاء، وعند الاقتضاء الأخصائيين المعينين وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي.
    1. Las Salas estarán integradas por dieciséis magistrados permanentes independientes, de los cuales no podrá haber dos que sean nacionales del mismo Estado, y como máximo en cualquier momento por cuatro magistrados independientes ad lítem nombrados de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 12 ter del presente Estatuto, de los cuales no podrá haber dos que sean nacionales del mismo Estado. UN 1 - تتكون الدوائر من ستة عشر قاضيا مستقلا دائما، لا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا نفس الدولة، ومن أربعة قضاة مخصصين مستقلين كحد أقصى في أي وقت من الأوقات، معينين وفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي، ولا يجوز أن يكون اثنان منهم من رعايا نفس الدولة.
    Podrán concederse anticipos de sueldo a los funcionarios nombrados de conformidad con las presentes reglas: UN يجوز صرف سلف للموظفين المعينين بمقتضى هذه القواعد على مرتباتهم:
    e. Los inspectores nombrados de conformidad con el artículo 30 de la Ley de seguros UN (هـ) المفتش المُعيَّن بموجب المادة 30 من قانون تجارة التأمين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more