"nombrados por el" - Translation from Spanish to Arabic

    • يعينهم
        
    • الذين عينهم
        
    • ويعينهم
        
    • عيّنهم
        
    • يعيّنهم
        
    • يعيِّن
        
    • يختارهم
        
    • تعينهم
        
    • يعينهما
        
    • عينه
        
    • عينها
        
    • يسميهم
        
    • يعينها
        
    • عينهم المجلس
        
    • عيَّنهم
        
    Asimismo, el programa seguirá colaborando estrechamente con los coordinadores regionales nombrados por el Coordinador de las Naciones Unidas. UN كما سيواصل البرنامج العمل بصورة وثيقة مع موظفي التنسيق الإقليمي الذين يعينهم منسق الأمم المتحدة.
    El Senado está compuesto por 17 miembros nombrados por el Gobernador General. UN ويتألف مجلس الشيوخ من 17 عضواً يعينهم جميعاً الحاكم العام.
    En las zonas rurales, el mantenimiento del orden público es responsabilidad de los jefes de sección nombrados por el comandante militar local. UN وفي المناطق الريفية يتولى رؤساء اﻷقسام الذين يعينهم القائد العسكري المحلي مسؤولية الحفاظ على القانون والنظام.
    Miembros nombrados por el Consejo Económico y Social, a propuesta del UN اﻷعضاء الذين عينهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بناء
    El grupo está integrado por 12 expertos nombrados por el Secretario General. UN ويتألف الفريق من ١٢ خبيرا يعينهم اﻷمين العام.
    Esto no se aplica a los funcionarios de categoría superior, que son nombrados por el Rey. UN إلا أن هذا لا ينطبق على كبار المسؤولين الذين يعينهم الملك.
    Sus miembros, que son todos abogados, son nombrados por el Ministro de Asuntos Sociales por un período de tres años. UN وأعضاء هذه اللجنة، وجميعهم من المحامين، يعينهم وزير الشؤون الاجتماعية لمدة عضوية ثلاث سنوات.
    Los miembros han de ser nombrados por el Rey, la Asamblea Nacional y el Consejo Superior de la Magistratura. UN وأعضاء المجلس يعينهم الملك والجمعية الوطنية والمجلس اﻷعلى للقضاء.
    La Comisión estará integrada por cuatro miembros nombrados por la Federación, dos miembros nombrados por la República Srpska y tres miembros nombrados por el Tribunal Europeo de Derechos Humanos. UN وتتألف اللجنة من أربعة أعضاء يعينهم الاتحاد وعضوين تعينهم جمهورية صربسكا وثلاثة أعضاء تعينهم محكمة العدل اﻷوروبية.
    Los miembros han de ser nombrados por el Rey, la Asamblea Nacional y el Consejo Supremo de la Magistratura. UN وأعضاؤه يعينهم الملك والجمعية الوطنية والمجلس اﻷعلى للقضاء.
    El sistema judicial local consta de un Tribunal Superior y un Tribunal Supremo dirigidos por jueces nombrados por el Gobernador. UN ٢ - ويتألف النظام القضائي المحلي من محكمة درجة ثانية ومحكمة عليا يتولى إدارتهما قضاة يعينهم الحاكم.
    Los miembros deben ser nombrados por el Rey, la Asamblea Nacional y el Consejo Supremo de la Magistratura. UN وأعضاء المجلس يعينهم الملك والجمعية الوطنية والمجلس اﻷعلى للقضاء.
    C, arts. 18 a 23) se prevé la creación de un tribunal federal de derechos humanos que estaría integrado por siete miembros: tres jueces de Bosnia y Herzegovina y cuatro nombrados por el Consejo de Europa. UN ويفترض أن تتألف هذه المحكمة من سبعة أعضاء: ثلاثة قضاة من البوسنة والهرسك، وأربعة قضاة يعينهم مجلس أوروبا.
    Sus integrantes, nombrados por el jefe del departamento u oficina, son normalmente altos funcionarios directivos. UN وأعضاء تلك اللجان، الذين يعينهم رئيس اﻹدارة أو المكتب هم عادة من كبار المديرين التنفيذيين.
    Los 300 miembros fueron nombrados por el Presidente, 240 entre candidatos autopropuestos, y 60 sin consulta alguna. UN وكان الثلاثمائة عضو الذين عينهم الرئيس مؤلفين من 240 شخصاً عينوا أنفسهم و60 شخصاًَ عينوا بدون أية مشاورات على الإطلاق.
    Secretarios permanentes nombrados por el Gobernador del Estado de Edo UN الأمناء الدائمون الذين عينهم حاكم ولاية إيدو
    IV. Titulares de mandatos nombrados por el Consejo en su noveno período de UN الرابع - أصحاب الولايات الذين عينهم المجلس في دورته التاسعة 114
    Estos funcionarios, cuyo número asciende a 2.400, son nombrados por el Secretario General por un período de por lo menos un año en puestos del cuadro orgánico y categorías superiores financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN ويعينهم اﻷمين العام لمدة لا تقل عن سنة واحدة في وظائف الفئة الفنية والفئات العليا الممولة من الميزانية العادية.
    V. Titulares de mandatos de procedimientos especiales nombrados por el Consejo de Derechos Humanos en su 15º período de sesiones 255 UN الخامس - المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذين عيّنهم مجلس حقوق الإنسان في دورته الخامسة عشرة 318
    No obstante, en la práctica los administradores nombrados por el acreedor garantizado pueden favorecer a éste. UN ولكن في الممارسة العملية، قد يكون المديرون الذين يعيّنهم الدائن المضمون محابين له.
    Los miembros del Comité Técnico serán nombrados por el Director en consulta con el Secretario Ejecutivo. UN يعيِّن المدير أعضاء اللجنة التقنية بالتشاور مع الأمين التنفيذي.
    En la actualidad está integrado por 49 magistrados (entre ellos 4 mujeres), nombrados por el Presidente con el consentimiento de la Cámara de Representantes. UN وهناك في الوقت الراهن 49 قاضياً يختارهم الرئيس بموافقة من مجلس النواب، وتشكل النساء أربعة منهم.
    El Tribunal dispondrá de un Secretario y un Secretario Adjunto nombrados por el Director General de la Oficina Internacional del Trabajo. UN يكون للمحكمة مسجل ومعاون مسجل يعينهما المدير العام لمكتب العمل الدولي.
    La creación de un grupo de expertos nombrados por el Director General del OIEA para examinar los diferentes enfoques de la futura gestión del ciclo del combustible, ha sido un importante primer paso. UN وقال إن فريق الخبراء الدولي، الذي عينه هو، بوصفه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، لكي يفحص النهج المختلفة المتعلقة بالإدارة المستقبلية لدورة الوقود، قد حقق بداية طيبة.
    Un cuerpo colegiado de jueces nombrados por el Consejo recomienda medidas disciplinarias. UN وقد أوصت مجموعة من القضاة عينها المجلس باتخاذ تدابير تأديبية.
    El Comité Directivo está integrado por 19 miembros nombrados por el Ministro de la Función Pública y la Reforma del Estado por un período de cinco años. UN وتتألف اللجنة التوجيهية من 19 عضوا يسميهم وزير الخدمة الحكومية وإصلاح الدولة لمدة 5 سنوات.
    Los recursos contra la denegación de la condición de refugiado son sustanciados por un órgano de apelación cuyos miembros son nombrados por el Ministro de Justicia, Igualdad y Reforma Legislativa con ese objeto. UN إن استئناف قرار برفض وضع اللاجئ تحدده هيئة للاستئناف يعينها وزير العدل والمساواة والإصلاح القانوني لهذا الغرض بالذات.
    Lista de los titulares de mandatos de procedimientos especiales nombrados por el Consejo en su 11º período de sesiones UN قائمة بالمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذين عيَّنهم المجلس في دورته الحادية عشرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more