"nombre de la organización" - Translation from Spanish to Arabic

    • اسم المنظمة
        
    • خدمة الأمم المتحدة
        
    • باسم المنظمة
        
    • باسم منظمة
        
    • اسم المؤسسة
        
    • البنود للمنظمة
        
    • بالنيابة عن منظمة
        
    • نيابة عن المنظمة
        
    • بالنيابة عن المنظمة
        
    No por casualidad es el único elemento específico del desarrollo que aparece mencionado en el nombre de la organización. UN وليس من قبيل المصادفة أنها المكون المحدد الوحيد من مكونات التنمية الذي أُبرز في اسم المنظمة.
    Indique el nombre de la organización que llevó a cabo el desmantelamiento o la reconversión de las instalaciones y la fecha en que se terminó. UN ويذكر اسم المنظمة التي اضطلعت بتفكيك المرافق أو تحويلها إلى نشاط آخر، وتاريخ إنجاز ذلك.
    El nombre del beneficiario de la cuenta bancaria deberá ser el nombre de la organización que solicite la subvención. UN وينبغي أن يكون اسم صاحب الحساب هو اسم المنظمة التي قدمت طلب الإعانة.
    j) Las disposiciones de la regla 6.4 relativas a los casos de muerte, lesión o enfermedad imputable al desempeño de funciones oficiales en nombre de la organización no se aplicarán durante los períodos de servicio militar. UN )ي( لا تكون أحكام القاعدة 6/4 المتعلقة بحالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى قيام الموظف بواجباته الرسمية في خدمة الأمم المتحدة نافذة أثناء فترات الخدمة العسكرية؛
    Subrayan que la administración de justicia por las Naciones Unidas debe hacerse en nombre de la organización y bajo la responsabilidad de todos sus Estados Miembros. UN وتشير هذه البلدان الى أن إقامة العدل عن طريق اﻷمم المتحدة لا يتم إلا باسم المنظمة أو تحت مسؤولية جميع دولها اﻷعضاء.
    Nos asociamos con las opiniones expresadas por Zimbabwe en nombre de la organización de la Unidad Africana, y por Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China. UN ونشاط اﻵراء التي أعربت عنها زمبابوي باسم منظمة الوحدة اﻷفريقية، وإندونيسيا باســـم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Nota: Cuando las siglas no corresponden al nombre de la organización en español, se indica entre paréntesis el nombre de la organización en el idioma del que se han tomado las siglas. UN ـ ملحوظة: حيث يُشار إلى منظمة بأوائل الأحرف التي لا تطابق عنوانها يُبين اسم المنظمة بين قوسين معقوفين بلغته الأصلية.
    Nota: Cuando las siglas no corresponden al nombre de la organización en español, se indica entre paréntesis el nombre de la organización en el idioma del que se han tomado las siglas. UN ـ ملحوظة: حيث يُشار إلى منظمة بأوائل الأحرف التي لا تطابق عنوانها يُبين اسم المنظمة بين قوسين معقوفين بلغته الأصلية.
    Varios decenios más tarde, Franklin D. Roosevelt, otro Presidente progresista, había sido uno de los más fervientes defensores de las Naciones Unidas y posiblemente había llegado incluso a proponer el nombre de la organización. UN وبعد عدة عقود، تصدر رئيس ليبرالي آخر، هو فرانكلين د. روزفلت، الدعوة لإنشاء الأمم المتحدة وربما حتى اقترح اسم المنظمة.
    Nombre de la organización: Comité d ' Action pour les droits de la femme et de l ' enfant: CADEF UN اسم المنظمة: لجنة العمل من أجل حقوق المرأة والطفل
    ii) nombre de la organización o departamento encargado de aplicar los requisitos del Protocolo V. UN `2` اسم المنظمة أو الإدارة المكلفة بتنفيذ مقتضيات البروتوكول الخامس.
    El nombre de la organización es Asamblea Permanente por los Derechos Humanos. UN اسم المنظمة هو الجمعية الدائمة لحقوق الإنسان.
    Considera que es necesario proteger el nombre de la organización y su emblema distintivo y sello oficial; UN " 2 - ترى أن من الضروري حماية اسم المنظمة وشعارها وختمها المميزين؛
    a) nombre de la organización e información pertinente sobre los contactos, incluidos la dirección postal y el contacto principal; UN (أ) اسم المنظمة والمعلومات ذات الصلة عن جهة الاتصال، بما في ذلك العنوان وجهة الاتصال الرئيسية؛
    a) nombre de la organización y datos pertinentes, como dirección, nombre de la persona con quién se debe establecer contacto, etc.; UN (أ) اسم المنظمة والمعلومات المتعلقة بالاتصال بها، مثل العنوان والجهة الرئيسية التي يمكن الاتصال بها وما إلى ذلك؛
    Se ha cambiado el nombre de la organización, que ahora es JASMAR-Organización de Seguridad Humana. UN وقد تم تغيير اسم المنظمة إلى " منظمة جسمار للأمن الإنساني " .
    j) Las disposiciones de la regla 6.4 relativas a los casos de muerte, lesión o enfermedad imputable al desempeño de funciones oficiales en nombre de la organización no se aplicarán durante los períodos de servicio militar. UN )ي( لا تكون أحكام القاعدة 6-4 من النظام الإداري للموظفين المتعلقة بحالات الوفاة أو الإصابة أو المرض المعزوة إلى قيام الموظف بواجباته الرسمية في خدمة الأمم المتحدة نافذة أثناء فترات الخدمة العسكرية؛
    En nombre de la organización Popular de los Derechos de las Poblaciones Indígenas, quisiera tener la oportunidad de presentar nuestras opiniones durante las deliberaciones de la Comisión sobre la cuestión de Guam. UN باسم المنظمة الشعبية لحقوق السكان اﻷصليين، أرجو أن تتاح لي الفرصة لﻹدلاء بآرائي خلال مداولاتكم بشأن مسألة غوام.
    El Presidente del Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola, en nombre de la organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación y del Programa Mundial de Alimentos hace uso de la palabra ante el Comité Preparatorio. UN أدلى رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ببيان أمام اللجنة باسم منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي.
    7.5 nombre de la organización importadora en el Iraq. UN ٧-٥ اسم المؤسسة المستوردة على وجه التحديد في العراق.
    El 25 de agosto de 1995, un camión arrendado por el PMA que había hecho una entrega en nombre de la organización no gubernamental Caritas en Cacuso pasó por encima de una mina en su viaje de regreso a Malange. UN ٤٢ - في ٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٥، مرت شاحنة استأجرها برنامج اﻷغذية العالمي، بعد أن قامت بتسليم بعض البنود للمنظمة غير الحكومية " كاريتاس " )الاتحاد الدولي للجمعيات الخيرية والاجتماعية الكاثوليكية(، فوق لغم أثناء رحلة العودة الى مالانغي.
    Deseo sumar mi delegación a la declaración formulada por el representante del Pakistán en nombre de la organización de la Conferencia Islámica. UN وأود أن أعلن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلى به ممثل باكستان بالنيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Presidente de la Conferencia, en nombre de la organización UN رئيس المؤتمر العام المدير العام نيابة عن المنظمة
    Una vez aprobado por la Conferencia, el contrato de nombramiento será firmado por el nuevo Director General, en su propio nombre, y por el Presidente de la Conferencia, en nombre de la organización. UN وعندما يوافق المؤتمر على العقد، يقوم بالتوقيع عليه المدير العام الجديد ثم رئيس المؤتمر، بالنيابة عن المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more