"nombre oficial" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاسم الرسمي
        
    • التسمية الرسمية
        
    • الأسماء الرسمية
        
    • اسمها الرسمي
        
    • اسم رسمي
        
    • باسمه الرسمي
        
    • باسمها الرسمي
        
    nombre oficial completo de la norma y otros nombres alternativos y acrónimos UN الاسم الرسمي الكامل للمعيار، إضافة إلى أي أسماء واختصارات بديلة
    El Presidente exhorta a las delegaciones a emplear el nombre oficial del país, Myanmar. UN 49 - الرئيس : ناشد الوفود أن تستخدم الاسم الرسمي للبلد، ميانمار.
    El Presidente pide a las delegaciones que empleen el nombre oficial del país, Myanmar. UN 47 - الرئيس: ناشد الوفود أن تستعمل الاسم الرسمي للبلد، وهو ميانمار.
    El orador solicita al Presidente que pida que las delegaciones utilicen el nombre oficial de su país. UN وسأل رئيس اللجنة أن يطلب من الوفود استخدام الاسم الرسمي لبلده.
    nombre oficial completo del estándar y nombres y acrónimos alternativos UN الاسم الرسمي الكامل للمعيار، إضافة إلى أي أسماء واختصارات بديلة
    nombre oficial del proveedor del servicio aéreo UN بيانات شركات الطيران الاسم الرسمي لبائع خدمة الرحلات الجوية
    Nombre oficial: República Democrática de Santo Tomé y Príncipe UN الاسم الرسمي: جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية
    Las conversaciones se concentraron en la principal diferencia de fondo entre las partes, a saber, el nombre oficial con el cual reconocerían todos los Estados a la ex República Yugoslava de Macedonia. UN وتركزت المناقشات على الخلاف الجوهري اﻷساسي بين الطرفين، وهو الاسم الرسمي لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة الذي ستعترف به جميع الدول.
    Las conversaciones se concentraron en la principal diferencia de fondo entre las partes, a saber, el nombre oficial con el cual reconocerían todos los Estados a la ex República Yugoslava de Macedonia. UN وتركزت المناقشات على الخلاف الجوهري اﻷساسي بين الطرفين، وهو الاسم الرسمي لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة الذي ستعترف به جميع الدول.
    Deseamos señalar de nuevo en primer lugar que el nombre oficial de la República Federativa de Yugoslavia no va seguido por los nombres de sus dos repúblicas entre paréntesis. UN ونود مرة أخرى أن نوضح، أولاً وقبل كل شيء، إنه لا يوجد قوسان معقوفان يعقبان الاسم الرسمي لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ويضمان اسمي جمهوريتيها.
    La modificación del nombre oficial reconocido de la República Federativa de Yugoslavia en el título y el texto del proyecto de resolución mediante la adición entre paréntesis de los nombres de sus repúblicas constituyentes, carece de justificación. UN ١ - ليس هناك ما يبرر تغيير الاسم الرسمي والمعترف به لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في عنوان مشروع القرار وفي نصه الكامل عن طريق إضافة إسمي الجمهوريتين اللتين تتألف منهما جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    nombre oficial del país: República de Moldova UN الاسم الرسمي للبلد: جمهورية مولدوفا؛
    4. El nombre oficial de Camboya es Reino de Camboya. UN 4 - الاسم الرسمي لكمبوديا هو مملكة كمبوديا.
    Además, deseo señalar que el nombre oficial de mi país es Myanmar, y no " Burma/Myanmar " , o " Burma " , según figura en el anexo de la carta. UN ثم أنني أود أن أوضح أن الاسم الرسمي لبلدي هو ميانمار وليس " بورما/ميانمار " ، أو " بورما " كما جاء في مرفق الرسالة.
    El Sr. Tin (Myanmar), presentando una cuestión de orden, dice que el nombre oficial de su país es Myanmar. UN 36 - السيد تين (ميانمار): تكلم بشأن نقطة نظام، فقال إن الاسم الرسمي لبلده هو ميانمار.
    Por otra parte, Myanmar lamenta que algunas delegaciones sigan sin utilizar su nombre oficial, pese a las exhortaciones del Presidente de la Comisión. UN 71 - وأعرب عن أسف ميانمار أيضاً لمواصلة وفود بعينها عدم استخدام الاسم الرسمي لبلده رغم تنبيه رئيس اللجنة إلى ذلك.
    No cabe duda de que el uso exclusivo de Macedonia como nombre oficial de la República serviría para estimular las pretensiones expansionistas, no sólo las de los actuales nacionalistas activistas de Skopje sino también las de las generaciones futuras. UN وما من شك في أن قصر استخدام الاسم المقدوني على التسمية الرسمية للجمهورية سيكون حافزا للمطالب التوسعية ، ليس من جانب العناصر القومية النشطة في سكوبي حاليا فحسب ، وإنما من جانب أجيال المستقبل أيضا .
    El Comité de designación de lugares del Antártico presenta esos nombres provisionales a la sede de JARE, que decide el nombre oficial. UN وتسلّم اللجنة المعنية بتسمية الأماكن في أنتاركتيكا هذه الأسماء المؤقتة إلى مقرّ الرحلة الاستكشافية اليابانية لإجراء بحوث بشأن أنتاركتيكا، التي تبتّ في الأسماء الرسمية.
    Las islas tendrían su propia bandera y su nombre oficial sería " Falkland Islands " en inglés e " Islas Malvinas " en español. UN 14 - ويكون للجزر علمها الخاص، ويصبح اسمها الرسمي " جزر فوكلاند " بالإنكليزية، و " جزر مالفيناس " بالإسبانية.
    También se solicitó que se estudiara si los términos " nombre normal " , " nombre normalizado " , " nombre aprobado " , " nombre autorizado " y " nombre oficial " eran o no sinónimos. XIV. Reunión del Grupo de Trabajo sobre sistemas UN وقد طلب أيضا النظر فيمـــــا إذا كانــــت المصطلحات " اسم قياسي " ، و " اسم موحد " ، و " اسم معتمـد " ، و " اسم مرخص به " ، و " اسم رسمي " هي في الواقع مترادفات.
    U Thaung Tun (Myanmar), planteando una cuestión de orden, insiste nuevamente para que los oradores utilicen el nombre oficial de Myanmar. UN 23 - السيد يو ثانغ تون (ميانمار): أثار نقطة نظام، وأكد مرة أخرى أنه يجب على جميع المتحدثين أن يلقبوا بلده باسمه الرسمي.
    Observa que un miembro del Comité no se refirió al Estado parte por su nombre oficial. UN وأضاف أنه لاحظ أن أحد أعضاء اللجنة لم يشر إلى الدولة الطرف باسمها الرسمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more