"nombres geográficos" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأسماء الجغرافية
        
    • بالأسماء الجغرافية
        
    • التسميات الجغرافية
        
    • للأسماء الجغرافية
        
    • بالتسميات الجغرافية
        
    • اسم جغرافي
        
    • أسماء الأماكن
        
    • بأسماء الأماكن
        
    • أسماء جغرافية
        
    • إطلاق الأسماء
        
    • الأماكن الجغرافية
        
    • التسمية الجغرافية
        
    • والأسماء الجغرافية
        
    La República Turca de Chipre Septentrional es la única autoridad competente que determina los nombres geográficos en Chipre septentrional. UN فالجمهورية التركية لقبرص الشمالية هي السلطة الوحيدة المختصة بالبت في اختيار الأسماء الجغرافية في قبرص الشمالية.
    cambio o distorsión de nombres geográficos azeríes; UN تغيير أو تشويه الأسماء الجغرافية الأذربيجانية؛
    Al recién creado servicio nacional de información de nombres geográficos se podía acceder por Internet. UN ويمكن الوصول إلى خدمة معلومات الأسماء الجغرافية الوطنية المنشأة حديثا عن طريق الانترنت.
    Asimismo, el informe daba muchos detalles sobre el Comité Nacional de nombres geográficos. UN وحوى التقرير كذلك تفاصيل شاملة عن اللجنة الوطنية المعنية بالأسماء الجغرافية.
    de las Naciones Unidas en nombres geográficos UN خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية
    Se reconocía el derecho de las comunidades indígenas a decidir sus nombres geográficos. UN واعترف التقرير بحق مجتمعات السكان الأصليين في اختيار التسميات الجغرافية لأماكنهم.
    El informe describe los logros y las orientaciones relativos a Australia del Comité de nombres geográficos en Australasia. UN يقدم هذا التقرير موجز الإنجازات وتوجيهات لجنة الأسماء الجغرافية في أستراليا حسبما طبقت في أستراليا.
    Entre las mejoras realizadas al Sistema de nombres geográficos de Sudáfrica figuran las siguientes: UN وتتضمن التحسينات المدخلة على نظام الأسماء الجغرافية في جنوب أفريقيا ما يلي:
    Se describió el modelo de datos de nombres geográficos, destacando su estructura sencilla pero flexible. UN وتضمنت الورقة وصفا لنموذج بيانات الأسماء الجغرافية وسلطت الضوء على هيكله البسيط والمرن.
    Asistencia técnica al aparato de la administración local en la normalización de nombres geográficos UN المساعدة التقنية المقدمة إلى جهاز الحكم المحلي فيما يتعلق بتوحيد الأسماء الجغرافية
    En el informe se señala el considerable avance en la normalización nacional de los nombres geográficos alcanzado en los países miembros de la División. UN ويشير التقرير إلى ما أحرزته البلدان الأعضاء في الشُعبة من تقدم كبير في مجال توحيد الأسماء الجغرافية على الصعيد الوطني.
    :: Normalización de los nombres geográficos residenciales UN :: توحيد الأسماء الجغرافية للمناطق السكنية
    Octava Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los nombres geográficos UN مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية
    Informe del Secretario General sobre el 20° período de sesiones del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en nombres geográficos UN تقرير الأمين العام عن الدورة العشرين لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية
    Vigésimo período de sesiones del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en nombres geográficos UN الدورة العشرون لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية
    Períodos de sesiones 20° y 21° del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en nombres geográficos UN الدورتان العشرون والحادية والعشرون لفريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية
    v) Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos: UN `5 ' فريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية التابع للأمم المتحدة:
    Se presentaba también una breve relación de la fundación del Consejo de nombres geográficos de los Estados Unidos. UN كما قدم التقرير عرضا موجزا لتاريخ إنشاء مجلس الولايات المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية.
    Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en nombres geográficos UN فريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية التابع للأمم المتحدة
    También se mencionaban los órganos administrativos que se ocupaban de los nombres geográficos de Viet Nam y se destacaban la normalización de los nombres geográficos y los principios aplicables a ese proceso. UN وأشار التقرير أيضا إلى إدارة الأسماء الجغرافية في فييت نام، وإلى توحيد ومبادئ التسميات الجغرافية.
    Prosiguen las gestiones en Dinamarca para lograr la aprobación de una ley sobre nombres geográficos. UN ولا تزال الجهود جارية في الدانمرك من أجل كفالة وضع قانون للأسماء الجغرافية.
    La Junta de nombres geográficos de Nunavut se ocupará de los cambios en los nombres Inuit tradicionales. UN وستكون هيئة نونافوت المعنية بالتسميات الجغرافية مسؤولة عن التغييرات في التسميات التقليدية لإنويت.
    El nomenclátor contiene aproximadamente 3.500 nombres geográficos del mapa a escala 1:1.000.000 del Atlas 1301. UN وتضمن هــــذا المعجـــــم نــــحو 500 3 اسم جغرافي من خريطة بمقياس رسم 1: 000 000 1 من خريطة العالم رقم 1301.
    En la ley se establecía que la grafía de los nombres geográficos debía basarse en la pronunciación local heredada y respetar los principios actuales de ortografía. UN وينص القانون على أن تكتب أسماء الأماكن على أساس النطق المحلي المتوارث، ووفقا لمبادئ التهجئة السائدة.
    El Departamento de Artes y Cultura utiliza el Sistema de nombres geográficos de Sudáfrica desde 2003 con el propósito de mantener y administrar la base de datos autorizada de nombres geográficos en Sudáfrica. UN بدأت وزارة الفنون والثقافة تنفيذ نظام الأسماء الجغرافية في جنوب أفريقيا منذ عام 2003 بغرض تعهد وإدارة قاعدة البيانات الرسمية الخاصة بأسماء الأماكن في جنوب أفريقيا.
    Reconociendo la necesidad cada vez más apremiante de contar con un registro preciso y completo de nombres geográficos e información conexa, UN وإذ يدرك الحاجة المتزايدة لوضع أسماء جغرافية تتسم بدرجة عالية من الدقة والشمول والمعلومات المرتبطة بها،
    El proyecto de asignación de nombres geográficos se estableció en Victoria para recordar a todos los hombres y mujeres que sirvieron en las Fuerzas de Defensa de Australia y Nueva Zelandia. UN وقد أُنشئ مشروع إطلاق الأسماء على مواقع جغرافية في فيكتوريا لإحياء ذكرى جميع الرجال والنساء الذين خدموا في عمليات قوات الدفاع الأسترالية والنيوزيلندية.
    Los problemas a los que se enfrenta Zimbabwe son la falta de personal capacitado, de computadoras y programas informáticos, y de fondos para reactivar el comité y el desarrollo de una base de datos de nombres geográficos. UN وتتمثل التحديات التي تواجهها زمبابوي في الافتقار إلى الموظفين المدرَّبين وإلى أجهزة الحواسيب وبرمجياتها، وعدم توافر الأموال اللازمة لإعادة إحياء اللجنة ولوضع قاعدة بيانات بأسماء الأماكن الجغرافية.
    nomenclatura geográfica Recopilación preliminar de la normativa legal vigente para la asignación y uso de nombres geográficos en Chile UN مجموعة أولية من القواعد القانونية التي تنظم التسمية الجغرافية واستعمال الأسماء الجغرافية في شيلي
    El Ministro nombró a un grupo de expertos para asistir a la Dirección Principal del Patrimonio y a la Secretaría de nombres geográficos de Sudáfrica en la selección. UN وعين الوزير فريقا لمساعدة المديرية الرئيسية: أمانة التراث والأسماء الجغرافية في جنوب أفريقيا في عملية الاختيار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more