"normas de conducta de" - Translation from Spanish to Arabic

    • معايير السلوك في
        
    • قواعد السلوك في
        
    • معايير السلوك لموظفي
        
    • معايير السلوك بالنسبة
        
    • معايير السلوك التي وضعتها
        
    • معايير سلوك موظفي
        
    • ومعايير السلوك التي وضعتها
        
    • على معايير سلوك
        
    • لمعايير السلوك التي
        
    El Equipo también se ocuparía de que la capacitación sobre las normas de conducta de las Naciones Unidas incluyera material específico sobre la explotación y el abuso sexuales. UN ويتكفل الفريق أيضا بأن يتضمن التدريب على معايير السلوك في الأمم المتحدة مواد محددة عن الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    :: Actos ilícitos: fraude, transgresiones comerciales, infracciones de las normas de conducta de las Naciones Unidas. UN :: الأعمال غير المشروعة: الغش، الأعمال التجارية السيئة، انتهاك معايير السلوك في الأمم المتحدة.
    Fraude, abusos en la contratación comercial, infracciones de las normas de conducta de las Naciones Unidas UN الغش، والمخالفات التجارية، وانتهاك معايير السلوك في الأمم المتحدة
    La Asamblea instó al Secretario General a que siguiera adoptando medidas prácticas a fin de reforzar la capacitación en normas de conducta de las Naciones Unidas. UN وحثت الجمعية الأمين العام على مواصلة اتخاذ تدابير عملية من أجل تعزيز التدريب على قواعد السلوك في الأمم المتحدة.
    Adopción de otras medidas prácticas a fin de reforzar la capacitación actual en normas de conducta de las Naciones Unidas, incluso la capacitación previa al despliegue y la que se imparte al inicio de la misión UN سادسا - اتخاذ تدابير عملية أخرى من أجل تعزيز التدريب الحالي على قواعد السلوك في الأمم المتحدة، بوسائل منها توفير التدريب التوجيهي قبل الإيفاد إلى البعثات أو أثناء الخدمة فيها
    A este respecto, el párrafo 41 de las normas de conducta de la administración pública internacional dispone lo siguiente: UN وفي هذا الصدد، تنص الفقرة 41 من معايير السلوك لموظفي الخدمة المدنية الدولية على ما يلي:
    B. normas de conducta de la administración pública internacional UN باء - معايير السلوك بالنسبة للخدمة المدنية الدولية
    Fraude, abusos en la contratación comercial, infracciones de las normas de conducta de las Naciones Unidas UN الغش، والمخالفات التجارية، وانتهاك معايير السلوك في الأمم المتحدة
    Los carteles están dedicados a promover las normas de conducta de las Naciones Unidas, destacando temas como el profesionalismo, la integridad, la cortesía y la dignidad. UN وتبرز هذه الملصقات معايير السلوك في الأمم المتحدة فتسلط الضوء على مواضيع الأهلية المهنية والنـزاهة واللياقة والكرامة.
    Las medidas prácticas que sigue tomando la Secretaría para fortalecer la capacitación sobre normas de conducta de las Naciones Unidas tal vez creen una mayor conciencia de la necesidad de denunciar las violaciones. UN وأشار إلى أن التدابير العملية التي ما فتئت الأمانة العامة تتخذها لتعزيز التدريب على معايير السلوك في الأمم المتحدة ربما تكون قد زادت الوعي بضرورة الإبلاغ عن الانتهاكات.
    En el ejercicio económico 2002-2003, se distribuyó a todo el personal un ejemplar de las normas de conducta de la Administración Pública Internacional. UN وفي الفترة المالية 2002-2003، وُزعت معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية على جميع الموظفين.
    Esas obligaciones se explican más detalladamente en las " normas de conducta de la administración pública internacional " , aprobadas en 2001 por la Comisión de Administración Pública Internacional. UN وهناك شرح مفصل لهذه الالتزامات في معايير السلوك في الخدمة المدنية الدولية التي اعتمدتها لجنة الخدمة المدنية الدولية في عام 2001.
    Todas las dependencias de conducta y disciplina imparten formación a sus respectivas misiones en relación con las normas de conducta de las Naciones Unidas y otros temas conexos, como la explotación y los abusos sexuales. UN وتقدم كل وحدة معنية بالسلوك والانضباط تدريباً في البعثة التي تكون موجودة فيها عن قواعد السلوك في الأمم المتحدة ومواضيع أخرى تتصل بها مثل الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    Adopción de otras medidas prácticas a fin de reforzar la capacitación actual en normas de conducta de las Naciones Unidas, incluso la capacitación previa al despliegue y la que se imparte al inicio de la misión UN خامسا - اتخاذ تدابير عملية أخرى من أجل تعزيز التدريب الحالي على قواعد السلوك في الأمم المتحدة، بوسائل منها توفير التدريب التوجيهي قبل الإيفاد إلى البعثات أو أثناء الخدمة فيها
    Adopción de otras medidas prácticas con objeto de reforzar la capacitación actual en normas de conducta de las Naciones Unidas, incluso la capacitación previa al despliegue y la que se imparte al inicio de la misión UN سادسا - اتخاذ تدابير عملية أخرى من أجل تعزيز التدريب الحالي على قواعد السلوك في الأمم المتحدة، بما في ذلك عبر توفير التدريب التوجيهي السابق للإيفاد إلى البعثات وأثناء الخدمة فيها
    VI. Adopción de otras medidas prácticas con objeto de reforzar la capacitación actual en normas de conducta de las Naciones Unidas, incluso la capacitación previa al despliegue y la que se imparte al inicio de la misión UN سادسا - اتخاذ تدابير عملية أخرى من أجل تعزيز التدريب الحالي على قواعد السلوك في الأمم المتحدة، بما في ذلك عبر توفير التدريب التوجيهي قبل الإيفاد إلى البعثات أو أثناء الخدمة فيها
    normas de conducta de la administración pública internacional UN معايير السلوك لموظفي الخدمة المدنية الدولية
    B normas de conducta de la administración pública internacional UN باء - معايير السلوك بالنسبة للخدمة المدنية الدولية
    El UPU se rige por las normas de conducta de la CAPI y las aplica. UN ويرجع الاتحاد إلى معايير السلوك التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية ويطبقها.
    Concretamente, descubrió que algunos funcionarios de la División habían contravenido las normas de conducta de los funcionarios internacionales al comunicarse con un proveedor antes de un proceso de licitación. UN وتحديدا، وجد المكتب أن موظفي الشعبة قد خالفوا معايير سلوك موظفي الخدمة المدنية الدولية حيث إنهم اتصلوا بأحد الموردين قبل عملية لطرح عطاءات.
    Estatuto y Reglamento del Personal, normas de conducta de la CAPI. UN النظام الأساسي والإداري للموظفين، ومعايير السلوك التي وضعتها لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Una formación y sensibilización regular y constante de las normas de conducta de las Naciones Unidas son esenciales para prevenir las faltas de conducta de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas. UN 50 - وأضاف قائلا إن القيام بأنشطة التدريب على معايير سلوك الأمم المتحدة والتوعية بها بصورة منتظمة ومستمرة أمر حاسم لمنع حدوث سوء سلوك من جانب موظفي الأمم المتحدة وخبرائها.
    También apoya los programas de capacitación que promueven el cumplimiento de las normas de conducta de las Naciones Unidas. UN ويدعم الوفد أيضاً برامج التدريب التي تعزز الامتثال لمعايير السلوك التي تضعها الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more