El Padre Duhu nos dijo que todo tiene un fin, salvo por Dios, que no tiene ni fin, ni principio. | Open Subtitles | الأب دوهو أخبرنا أن كل شيء له نهاية إلا الرب هو الذي ليس له بداية ولا نهاية |
Nuestro padre nos dijo que trabajaramos duro, y estemos lejos del crimen. | Open Subtitles | والدنا أخبرنا أن نعمل بجد , لكن أن نبقىء بعيداً عن الجريمة. |
nos dijo que el momento era perfecto para un ataque a la Federación. | Open Subtitles | أخبرتنا أن التوقيت كان مثاليًّا لشنّ هجوم على الحكومة الفيدرالية. |
Él nos dijo que lo hiciéramos. | Open Subtitles | لقد أخبرنا بأن نفعلها لقد قال بأنه بحاجة لبضعة من الرجال |
Yo quería llevarla al médico, pero papá nos dijo que pusiésemos nuestra fe en Dios. | Open Subtitles | لقد أردت اخذها إلى طبيب لكن والدى اخبرنا ان نثق فى إيماننا بالله |
nos dijo que necesitaba ayuda y por eso vinimos. | Open Subtitles | أخبرنا أنك في حاجة للمساعدة و ها قد أتينا لنفعل |
nos dijo que había una olla de oro al final de cada arco iris... y eso era mentira. | Open Subtitles | لقد أخبرنا أن هناك كنز في نهاية قوس قزح إنه كاذب |
Quiero decir, todo el mundo nos dijo que podía llevar un tiempo, pero ... Pensamos que podríamos ser la excepción a la regla. | Open Subtitles | الجميع أخبرنا أن الأمر قد يستغرق مدة لكن ، ظننا أننا سنكون الإستثناء في القاعدة |
El que nos dijo que la pistola estaba aún en el coche de Pequeño T. | Open Subtitles | " الذي أخبرنا أن سلاح الجريمة ما يزال في سيارة " ليتل تي |
nos dijo que escribiéramos una carta a la comisión de libertad condicional. | Open Subtitles | لقد أخبرنا أن نكتب خطابًا لإدارةِ الإفراج المشروط. |
nos dijo que tomáramos tu dinero y fuésemos a la rambla a divertirnos un poco. | Open Subtitles | أخبرتنا أن علينا أن نأخذ مالك وننزل إلى الشارع لنستمتع بوقتنا |
Mire, la única razón por la que estábamos en casa es porque el hospital nos dijo que nos fuésemos a casa para prepararnos para decir adiós. | Open Subtitles | أنظر، السبب الوحيد الذي نحن في المنزل هو بسبب أن المستشفى أخبرتنا أن نبقى بالمنزل لنحضر أنفسنا لقول إلى اللقاء |
Simon nos dijo que usemos los productos para inspirar el lanzamiento. | Open Subtitles | سايمون أخبرنا بأن نستخدم المنتجات لنلهم الصفقة |
¡Nos dijo que volviéramos y vamos a volver! | Open Subtitles | لقد اخبرنا ان نعود للخلف وهانحن نعود للخلف |
La vecina nos dijo que usted venía todos los mediodías. | Open Subtitles | جارٌ أخبرنا أنك تأتي كل يوم ظهراً إلى المنزل.. اليس المنزل بعيداً؟ |
nos dijo que quería que ella bailara de principal en esta pieza. | Open Subtitles | أخبرنا بأنه كان يُريدها أن تكون قائدة الرقص لهذا العرض. |
Party Town. nos dijo que consiguió su traje en Party Town. | Open Subtitles | حفل المدينة, هي أخبرتنا أنها حصلت على زيّها من حفل المدينة |
El Detective Esposito nos dijo que tiene algunas preguntas sobre ella. | Open Subtitles | المحقق اسبوزيتو اخبرنا انه لديك بعض الاسئلة بشأنها |
Hace tres semanas el gobernador nos dijo... que acciones tienen más valor más votos. | Open Subtitles | قبل ثلاثة أسابيع؛ قال لنا محافظنا أن الأفعال أعلى صوتا من التصويت |
De hecho, nos dijo que eran sus enemigos y que vendrían más. | Open Subtitles | في الواقع، لقد أخبرنا أنهم أعداؤنا وما يستتبعه من ذلك. |
¿Por qué no nos dijo que usted era plegador, Cabo? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرنا أنك من تقوم بالتعبئة أيها العريف؟ |
Le habló a todas las mujeres del bloque sobre ello, nos dijo que invitara a nuestras amigas. | Open Subtitles | لقد أخبرت جميع النساء في المنظقة, و طلبت منا أن ندعي صديقاتنا النساء. |
Momentos atrás, Laura J. Kelly, una abogada de Manhattan nos dijo que ella planea presentar cargos contra la oficina de DA. | Open Subtitles | قبل لحظات، لورا ج. كيلى، محام في مانهاتن قالت لنا أنها تخطط لتوجيه اتهامات ضد مكتب المدعى العام |
Maldición. Victoria nos dijo que pasaría esto. | Open Subtitles | اللعنة فيكتوريا اخبرتنا ان هذا سيحدث |
Pasamos varios dias buscando un parentezco entre ellos, y no nos dijo que era su hijo. | Open Subtitles | قضينا أيام نبحث عن صلة بينهم و لم يخبرنا بأن هذا الولد هو ابنه |