"nos matará" - Translation from Spanish to Arabic

    • سيقتلنا
        
    • يقتلنا
        
    • سوف تقتلنا
        
    • سيقوم بقتلنا
        
    • فسيقتلنا
        
    nos matará. nos matará a todos. He oído las historias, pero nunca pensé que existiera. Open Subtitles سيقتلنا جميعا , لم اكن اتصور ان الاسطورة بمثل تلك البشاعة
    ¿Y este Carmine que llamó... diciendo que nos matará si no le das $25.000? Open Subtitles ماذا عن الشخص الذي اسمه كارمين لقد اتصل علي وقال أنه سيقتلنا إن لم تحضر له خمسا وعشرين ألف دولار
    nos matará y dirá que nos infiltramos en territorio enemigo. Open Subtitles سيقتلنا وسيقول أننا تسللنا إلى أرض العدو
    Vamos, sáquenme de aquí. Drouot tenía razón. Este barro nos matará. Open Subtitles هيا ، أخرجونى , دروو كان على حق , فهذا الوحل قد يقتلنا
    - O la resistencia nos matará. - La resistencia no matará a nadie. Open Subtitles ـ المقاومة سوف تقتلنا ـ المقاومة لن تقتل أي أحد
    Dice que lo debilito. Y si nos encuentra, nos matará a ambos. Open Subtitles لقد قال بأني أجعله ضعيفاً، وإذا وجدنا، سيقوم بقتلنا معاً
    Si no nos come, nos matará con su aliento. Open Subtitles لو لم يأكلنا فسيقتلنا برائحة أنفاسه
    Esa cosa va a absorber la energía de nuestros generadores y luego nos matará a todos. Open Subtitles هذا الشئ سيسحب طاقة مولداتنا و سيقتلنا جميعا
    Cuando aquel hombre nos descubra, nos matará a todos. Open Subtitles عندما يكتشف ذلك الرجل أمرنا، سيقتلنا جميعا هل فكرت في ذلك ؟
    No puedo hacerlo. nos matará a todos, incluyéndote a ti. Open Subtitles لا استطيع فعل ذلك سيقتلنا جميعاً بما فيهم انت
    Pero si no llega vivo al juicio, Fielding nos matará. Open Subtitles لكنة ان لم يصل إلى محاكمة حيا، فيلدنج سيقتلنا.
    nos matará de todos modos. Debe hacerlo. ¡Ningún testigo! Open Subtitles انه سيقتلنا علي اي حال يجب ان لا يكون هناك شهود
    nos matará la gente hambrienta o moriremos de inanición. Open Subtitles اما سيقتلنا سكان البلدة الجياع أو سنموت من الجوع
    Si no restauramos los escudos, la radiación de la gigante roja nos matará. Open Subtitles إن لم نستعد الدروع، إشعاع النجم الأحمر الضخم سيقتلنا.
    Por favor proceda exactamente como este hombre dice, o nos matará a todos. Open Subtitles رجاءً إفعلوا بالضبط ما يقوله هذا الرجل، أو سيقتلنا جميعاً
    Tienes razón. Papá nos matará si no llegamos a casa para cenar. Open Subtitles نعم، هذا صحيح ابي سيقتلنا اذا لم نصل للبيت قبل العشاء
    ¡Sé que estás triste, pero por favor! ¡Nos matará a ambos! Open Subtitles أنظر ، أعرف إنك حزين ولكن من فضلك سيقتلنا
    Esa explosión nos matará a todos. Open Subtitles و ذلك الإنفجارُ سيقتلنا جميعاً.
    ¡Nos matará a los dos, Cerebro! Open Subtitles برين سوف يقتلنا نحن الاثنين اذا لم تخبره عليك ان تخبره
    El menor error en cálculos incrementará nuestros síntomas o nos matará. Open Subtitles خطأ بسيط من الحساب يمكن أن يزيد الأعراض أو يقتلنا
    ¡Sabes que no le gusta que mintamos! ¡Nos matará a los dos! Open Subtitles أنت تعرف ما هو شعورها حيال الكذب سوف تقتلنا نحن الأثنين
    Pero si tengo razón y prueba que es un vampiro... nos matará a todos. Open Subtitles مستر فنسنت لو أثبت انه مصاص دماء حقيقتا سيقوم بقتلنا جميعا
    - Tú deberías saberlo. - Si nos quedamos, nos matará. Open Subtitles أنت تعلم هذا لو بقينا هنا ، فسيقتلنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more