| Mañana por la tarde nos reuniremos para debatirla junto con los demás temas del programa, si disponemos de servicios. | UN | وعصر غد سنجتمع لمناقشته هو والبنود اﻷخرى المدرجة في جدول اﻷعمال، إذا ما كانت الخدمات متاحة. |
| nos reuniremos en el almacén después del trabajo y lo resolveremos como hombres. | Open Subtitles | سنجتمع في غرفة التخزين بعد ساعات وسيكون القتال على طريقة الرجال |
| En menos de tres meses nos reuniremos nuevamente en Copenhague para sellar un pacto sobre el cambio climático. | UN | وفي غضون أقل من ثلاثة أشهر، سنلتقي ثانية في كوبنهاغن لإبرام اتفاق بشأن تغير المناخ. |
| nos reuniremos de nuevo dentro de 3 meses, en Viena. | Open Subtitles | سنتقابل ثانية في خلال ثلاثة شهور في فينا. |
| Es todo tuyo. Danke. Desde ahora, nos reuniremos en la casa segura. | Open Subtitles | إنه لك دانك من الآن سوف نلتقي في المنزل الآمن |
| nos reuniremos nuevamente en poco tiempo. Para abordar aquellos asuntos que perduran en nuestros corazones. | Open Subtitles | سوف نجتمع مجدداً في وقت قريب لمناقشة الأمور التي لاتزال قريبة من قلوبنا |
| El año próximo nos reuniremos en Copenhague para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y en Beijing para mejorar la situación de la mujer. | UN | وفي العام المقبل سنجتمع في كوبنهاغن بمناسبة انعقاد القمة العالمية للتنمية الاجتماعية وفي بيجينغ لرفع منزلة المرأة. |
| Aun antes de la conferencia sobre financiación para el desarrollo, nos reuniremos en La Habana, Cuba, el año próximo, para realizar la primera cumbre del Sur. | UN | وحتى قبل عقد مؤتمر تمويل التنمية، سنجتمع في هافانا، كوبا في العام القادم، في أول قمة لبلدان الجنوب على اﻹطلاق. |
| Dentro de tres meses nos reuniremos en Ginebra para la primera fase de la Cumbre Mundial sobre la sociedad de la informática. | UN | وبعد ثلاثة أشهر من الآن، سنجتمع في جنيف للمرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. |
| Vale, nos reuniremos en casa de los Waldorf a las 2:00 y luego iremos allí en taxi juntos. | Open Subtitles | حسنا, سنلتقي عند والدورف الساعة 2 وبعد ذلك نأخذ سيارة أجرة ونذهب إلى هناك معا |
| nos reuniremos aquí mañana por la noche... a las nueve en punto. | Open Subtitles | سنلتقي مرة أخرى هنا ليلة الغد في الساعة 9 صباحاً |
| Dentro de tres meses nos reuniremos en Copenhague para decidir qué medidas adoptaremos para abordar esta amenaza mundial, cuyas proporciones no tienen precedentes. | UN | وفي غضون ثلاثة أشهر، سنلتقي في كوبنهاغن، لنقرر بشأن مساق العمل لمواجهة هذا الخطر العالمي ذي الأبعاد غير المسبوقة. |
| nos reuniremos en la puerta principal antes de las 2:30. | Open Subtitles | سنتقابل عند البوابة الأمامية، ولا تأخُر عن الثانية والنصف |
| Si no lo encontramos, nos reuniremos aquí para el atardecer, ok ? | Open Subtitles | إذا لم نجده، سنتقابل هنا عند الشروق، أتفقنا ؟ |
| nos reuniremos en casa de Slab. Hasta entonces, cuídense. | Open Subtitles | سنتقابل في بيت سلاب حتى ذلك الوقت كونوا حذرين |
| Para trabajar. nos reuniremos con una mujer esta semana. Una productora. | Open Subtitles | للعمل , سوف نلتقي سيدة هذا الأسبوع إنها منتجة |
| El próximo día de San Valentín... nos reuniremos en la cima del Empire State Building... y cuando yo no aparezca, saltarás. | Open Subtitles | اليوم التالي عيد الحب سوف نلتقي في الجزء العلوي من مبنى امباير ستيت و عندما لا تظهر، سوف تقفز |
| Dentro de unos meses, nos reuniremos en Copenhague para sellar el acuerdo sobre el cambio climático. | UN | وفي غضون بضعة أشهر سوف نجتمع في كوبنهاغن من أجل إبرام اتفاق بشأن تغير المناخ. |
| nos reuniremos y veremos que es mejor para nosotros | Open Subtitles | سوف نتقابل ونجد حلاً لِيكُن بِصالحنا جميعنا |
| nos reuniremos de nuevo en Lituania en 2011. | UN | وسنلتقي مرة أخرى في ليتوانيا في عام 2011. |
| Porque nos reuniremos aquí con algunos de los residentes habituales... para discutir un asunto urgente... que acaba de surgir. | Open Subtitles | لأننا سنعقد اجتماعاً صغيراً هنا مع بعض النزلاء المعتادين لمناقشة مسألة غاية فى الأهمية ظهرت لتوها |
| # nos reuniremos alrededor de la mesa, y te daremos un regalo # | Open Subtitles | * إجتمعوا حول الطاولة، وسوف نعطيكم هدية * |
| Se lo diré. Le contaré toda la historia. nos reuniremos en otro lugar, pero no puedo hablarle aquí. | Open Subtitles | سأخبرك، سأخبرك القصة كلها سأقابلك في مكان ما |
| Primero nos reuniremos todos en la plaza. | Open Subtitles | الآن أولاً، سنتجمع جميعاً في الميدان |
| - [Te veré allí, ¿vale? ] - Si nos reuniremos al otro lado. | Open Subtitles | [سأراك هناك, حسناً]- أجل, سألاقيك على الجانب الآخر- |
| Bien, mejor nos vamos. nos reuniremos con otras familias para comer pizza. | Open Subtitles | حسناً , من الافضل أن نذهب سوف نقابل بعض العائلات لنتناول بيتزا |
| Me dejará saber dónde nos reuniremos. | Open Subtitles | سيقوم بإعلامي بالمكان الذي سنقابله فيه. |
| Prosigan al castillo del Gran Maestre. nos reuniremos allá. | Open Subtitles | إسبقونا الى مقر القائد الأعلى سننضم إليكم هناك |