"nos reuniremos" - Translation from Spanish to Arabic

    • سنجتمع
        
    • سنلتقي
        
    • سنتقابل
        
    • سوف نلتقي
        
    • سوف نجتمع
        
    • سوف نتقابل
        
    • وسنلتقي
        
    • سنعقد
        
    • إجتمعوا
        
    • سأقابلك
        
    • سنتجمع
        
    • سألاقيك
        
    • سوف نقابل
        
    • سنقابله
        
    • سننضم
        
    Mañana por la tarde nos reuniremos para debatirla junto con los demás temas del programa, si disponemos de servicios. UN وعصر غد سنجتمع لمناقشته هو والبنود اﻷخرى المدرجة في جدول اﻷعمال، إذا ما كانت الخدمات متاحة.
    nos reuniremos en el almacén después del trabajo y lo resolveremos como hombres. Open Subtitles سنجتمع في غرفة التخزين بعد ساعات وسيكون القتال على طريقة الرجال
    En menos de tres meses nos reuniremos nuevamente en Copenhague para sellar un pacto sobre el cambio climático. UN وفي غضون أقل من ثلاثة أشهر، سنلتقي ثانية في كوبنهاغن لإبرام اتفاق بشأن تغير المناخ.
    nos reuniremos de nuevo dentro de 3 meses, en Viena. Open Subtitles سنتقابل ثانية في خلال ثلاثة شهور في فينا.
    Es todo tuyo. Danke. Desde ahora, nos reuniremos en la casa segura. Open Subtitles إنه لك دانك من الآن سوف نلتقي في المنزل الآمن
    nos reuniremos nuevamente en poco tiempo. Para abordar aquellos asuntos que perduran en nuestros corazones. Open Subtitles سوف نجتمع مجدداً في وقت قريب لمناقشة الأمور التي لاتزال قريبة من قلوبنا
    El año próximo nos reuniremos en Copenhague para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y en Beijing para mejorar la situación de la mujer. UN وفي العام المقبل سنجتمع في كوبنهاغن بمناسبة انعقاد القمة العالمية للتنمية الاجتماعية وفي بيجينغ لرفع منزلة المرأة.
    Aun antes de la conferencia sobre financiación para el desarrollo, nos reuniremos en La Habana, Cuba, el año próximo, para realizar la primera cumbre del Sur. UN وحتى قبل عقد مؤتمر تمويل التنمية، سنجتمع في هافانا، كوبا في العام القادم، في أول قمة لبلدان الجنوب على اﻹطلاق.
    Dentro de tres meses nos reuniremos en Ginebra para la primera fase de la Cumbre Mundial sobre la sociedad de la informática. UN وبعد ثلاثة أشهر من الآن، سنجتمع في جنيف للمرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات.
    Vale, nos reuniremos en casa de los Waldorf a las 2:00 y luego iremos allí en taxi juntos. Open Subtitles حسنا, سنلتقي عند والدورف الساعة 2 وبعد ذلك نأخذ سيارة أجرة ونذهب إلى هناك معا
    nos reuniremos aquí mañana por la noche... a las nueve en punto. Open Subtitles سنلتقي مرة أخرى هنا ليلة الغد في الساعة 9 صباحاً
    Dentro de tres meses nos reuniremos en Copenhague para decidir qué medidas adoptaremos para abordar esta amenaza mundial, cuyas proporciones no tienen precedentes. UN وفي غضون ثلاثة أشهر، سنلتقي في كوبنهاغن، لنقرر بشأن مساق العمل لمواجهة هذا الخطر العالمي ذي الأبعاد غير المسبوقة.
    nos reuniremos en la puerta principal antes de las 2:30. Open Subtitles سنتقابل عند البوابة الأمامية، ولا تأخُر عن الثانية والنصف
    Si no lo encontramos, nos reuniremos aquí para el atardecer, ok ? Open Subtitles إذا لم نجده، سنتقابل هنا عند الشروق، أتفقنا ؟
    nos reuniremos en casa de Slab. Hasta entonces, cuídense. Open Subtitles سنتقابل في بيت سلاب حتى ذلك الوقت كونوا حذرين
    Para trabajar. nos reuniremos con una mujer esta semana. Una productora. Open Subtitles للعمل , سوف نلتقي سيدة هذا الأسبوع إنها منتجة
    El próximo día de San Valentín... nos reuniremos en la cima del Empire State Building... y cuando yo no aparezca, saltarás. Open Subtitles اليوم التالي عيد الحب سوف نلتقي في الجزء العلوي من مبنى امباير ستيت و عندما لا تظهر، سوف تقفز
    Dentro de unos meses, nos reuniremos en Copenhague para sellar el acuerdo sobre el cambio climático. UN وفي غضون بضعة أشهر سوف نجتمع في كوبنهاغن من أجل إبرام اتفاق بشأن تغير المناخ.
    nos reuniremos y veremos que es mejor para nosotros Open Subtitles سوف نتقابل ونجد حلاً لِيكُن بِصالحنا جميعنا
    nos reuniremos de nuevo en Lituania en 2011. UN وسنلتقي مرة أخرى في ليتوانيا في عام 2011.
    Porque nos reuniremos aquí con algunos de los residentes habituales... para discutir un asunto urgente... que acaba de surgir. Open Subtitles لأننا سنعقد اجتماعاً صغيراً هنا مع بعض النزلاء المعتادين لمناقشة مسألة غاية فى الأهمية ظهرت لتوها
    # nos reuniremos alrededor de la mesa, y te daremos un regalo # Open Subtitles * إجتمعوا حول الطاولة، وسوف نعطيكم هدية *
    Se lo diré. Le contaré toda la historia. nos reuniremos en otro lugar, pero no puedo hablarle aquí. Open Subtitles ‫سأخبرك، سأخبرك القصة كلها ‫سأقابلك في مكان ما
    Primero nos reuniremos todos en la plaza. Open Subtitles الآن أولاً، سنتجمع جميعاً في الميدان
    - [Te veré allí, ¿vale? ] - Si nos reuniremos al otro lado. Open Subtitles [سأراك هناك, حسناً]- أجل, سألاقيك على الجانب الآخر-
    Bien, mejor nos vamos. nos reuniremos con otras familias para comer pizza. Open Subtitles حسناً , من الافضل أن نذهب سوف نقابل بعض العائلات لنتناول بيتزا
    Me dejará saber dónde nos reuniremos. Open Subtitles سيقوم بإعلامي بالمكان الذي سنقابله فيه.
    Prosigan al castillo del Gran Maestre. nos reuniremos allá. Open Subtitles إسبقونا الى مقر القائد الأعلى سننضم إليكم هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more