La oradora considera que la Comisión desea tomar nota del documento de sesión de la Dependencia Común de Inspección. | UN | وقالت إنها ستعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بورقة غرفة الاجتماع المتعلقة بوحدة التفتيش المشتركة. |
Tomando nota del documento de trabajo preparado por la Secretaría sobre las Islas Turcas y Caicos y demás información pertinente, | UN | إذ تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن جزر تركس وكايكوس والمعلومات الأخرى ذات الصلة، |
La Unión Europea ha tomado nota del documento de sesión distribuido sobre esta cuestión. | UN | وأفاد أن الاتحاد اﻷوروبي أحاط علما بورقة غرفة الاجتماعات التي وزعت بشأن هذه المسألة. |
26. La Junta Ejecutiva tomó nota del documento DP/1995/3 y reconoció que las deliberaciones todavía no eran concluyentes. | UN | ٢٦ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالوثيقة DP/1995/3 وأقر بأن المداولات لا تزال غير حاسمة. |
26. La Junta Ejecutiva tomó nota del documento DP/1995/3 y reconoció que las deliberaciones todavía no eran concluyentes. | UN | ٢٦ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالوثيقة DP/1995/3 وأقر بأن المداولات لا تزال غير حاسمة. |
16. En su segundo período de sesiones, el OSE recordó la decisión 8/CP.1 y tomó nota del documento FCCC/SB/1996/3. | UN | ٦١- أشارت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثانية، إلى المقرر ٨/م أ-١ فأحاطت علماً بالوثيقة FCCC/SB/1996/3. |
La Comisión también tomó nota del documento de trabajo presentado por el Presidente y acordó remitirlo a la Conferencia para su ulterior examen. | UN | كما أحاطت اللجنة علما بورقة العمل التي أعدها الرئيس ووافقت على إحالتها إلى المؤتمر لمزيد من النظر فيها. |
La Comisión también tomó nota del documento de trabajo presentado por el Presidente. | UN | كما أحاطت اللجنة علما بورقة العمل التي أعدها الرئيس. |
La Comisión también tomó nota del documento de trabajo presentado por el Presidente y acordó remitirlo a la Conferencia para su ulterior examen. | UN | كما أحاطت اللجنة علما بورقة العمل التي أعدها الرئيس ووافقت على إحالتها إلى المؤتمر لمزيد من النظر فيها. |
La Comisión también tomó nota del documento de trabajo presentado por el Presidente. | UN | كما أحاطت اللجنة علما بورقة العمل التي أعدها الرئيس. |
Tomando nota del documento de trabajo preparado por la Secretaría sobre Santa Elena y demás información pertinente, | UN | إذ تحيط علما بورقة العمل التي أعدتها الأمانة العامة بشأن سانت هيلانة والمعلومات الأخرى ذات الصلة، |
El Comité tomó nota del documento de trabajo conjunto, encomió los esfuerzos de colaboración realizados por los cuatro expertos y expreso su esperanza de que en el futuro se emprendieran proyectos conjuntos de esta índole con la Subcomisión. | UN | وأحاطت اللجنة علما بورقة العمل المشتركة، وأشادت بالخبراء اﻷربعة لما بذلوه من جهود تعاونية، وأعربت عن اﻷمل في الاضطلاع مستقبلا بمشاريع مماثلة مشتركة مع اللجنة الفرعية. |
Entiende que la Comisión desea tomar nota del documento. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة راغبة في أن تحيط علما بالوثيقة. |
La Asamblea toma nota del documento A/52/1022. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالوثيقة A/52/1002. |
El Comité Mixto había decidido tomar nota del documento preparado por la secretaría de la Comisión. | UN | وقرر المجلس أن يحيط علما بالوثيقة التي أعدتها أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية. |
A propuesta del Presidente, la Comisión decide recomendar a la Asamblea General que tome nota del documento A/57/129-E/2002/77. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثيقة A/57/129-E/2002/77. |
A propuesta del Presidente, la Comisión decide recomendar a la Asamblea General que tome nota del documento A/57/296. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثيقة A/57/296. |
17. Medidas. Se invitará al OSE a tomar nota del documento FCCC/SBI/2011/INF.8. | UN | 17- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالوثيقة FCCC/SBI/2011/INF.8. |
28. Medidas. Se invitará al OSE a tomar nota del documento FCCC/SBI/2011/9. | UN | 28- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالوثيقة FCCC/SBI/2011/9. |
9. El OSE examinó este subtema en la reanudación de su primera sesión y tomó nota del documento FCCC/SBI/2011/INF.8. | UN | 9- نظرت الهيئة الفرعية في هذا البند الفرعي في جلستها الأولى المستأنفة وأحاطت علماً بالوثيقة FCCC/SBI/2011/INF.8. |
83. El Comité tomó nota del documento presentado por el Grupo de los 77 y China en relación con el modelo de comunicaciones de información por las Partes que no figuren en el anexo I y decidió examinarlo en su 11º período de sesiones. | UN | ٨٣- وقد أحاطت اللجنة علماً بالورقة التي قدمتها مجموعة اﻟ٧٧ والصين بشأن شكل اﻹبلاغ عن المعلومات من جانب اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول وقررت طرحها للمناقشة في الدورة الحادية عشرة. |
Los miembros del Consejo tomaron nota del documento y su presentación. | UN | وقد أحاط أعضاء المجلس علما بالورقة وبالعرض. |
Tomando nota del documento de trabajo presentado por el Sr. Emmanuel Decaux (E/CN.4/Sub.2/2004/24), | UN | وإذ تحيط علماً بورقة العمل التي قدمها السيد إيمانويل ديكو (E/CN.4/Sub.2/2004/24)، |
La Asamblea General toma nota del documento del Secretario General (A/61/37). | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بوثيقة الأمين العام (A/61/37). |
En su segunda sesión, el OSE tomó nota del documento FCCC/KP/CMP/2012/9 y Add.1. | UN | وفي جلستها الثانية، أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالوثيقتين FCCC/KP/CMP/2012/9 وAdd.1. |
El Comité tomó nota del documento. | UN | وأحاطت اللجنة علماً بهذه الوثيقة. |
Se tomó nota del documento como " trabajo en curso " con la petición de que se actualizara para reflejar las decisiones de la reunión del Equipo de Tareas y se hiciera el trabajo ulterior necesario. | UN | أحيط علما بها. وأشير إليها باعتبارها ' ' عملا جاريا`` وطلب تحديثها لتعكس قرارات اجتماع فرقة العمل ومواصلة العمل. |
En su decisión 4.4.1, la Junta Ejecutiva tomó nota del documento e invitó al Director General a seguir llevando a cabo las actividades previstas para 1994-1995 en esa esfera. | UN | وأحاط المجلس التنفيذي علما بهذه الوثيقة في مقرره ٤-٤-١، ودعا المدير العام إلى مواصلة تنفيذ اﻷنشطة المقررة للفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ في هذا الميدان. |
La Conferencia tomó nota del documento de orientación y exhortó a la Secretaría y al UNITAR a que siguieran elaborándolo, en consulta con otros interesados directos. | UN | 54 - أحاط المؤتمر علماً بوثيقة التوجيه وطالب بقيام الأمانة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بمواصلة تطويرها بالتشاور مع أصحاب المصلحة الآخرين. |