"nota del informe sobre el" - Translation from Spanish to Arabic

    • علما بالتقرير المتعلق
        
    • علما بالتقرير عن
        
    • علما بالتقرير المقدم عن
        
    • علماً بالتقرير الصادر عن
        
    • علماً بتقرير
        
    • علماً بالتقرير المتعلق
        
    • علماً بالتقرير عن
        
    • علماً بالتقرير المرحلي
        
    69. La Junta Ejecutiva tomó nota del informe sobre el efecto de la situación general del Sudán en la ejecución del cuarto programa. UN ٦٩ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المتعلق بالبيئة المواتية لتنفيذ البرنامج القطري الرابع للسودان.
    69. La Junta Ejecutiva tomó nota del informe sobre el efecto de la situación general del Sudán en la ejecución del cuarto programa. UN ٦٩ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المتعلق بالبيئة المواتية لتنفيذ البرنامج القطري الرابع للسودان.
    69. La Junta Ejecutiva tomó nota del informe sobre el efecto de la situación general del Sudán en la ejecución del cuarto programa. UN ٦٩ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المتعلق بالبيئة المواتية لتنفيذ البرنامج القطري الرابع للسودان.
    En tal sentido, los miembros del Grupo de Río han tomado nota del informe sobre el funcionamiento del Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas. UN وفي ذلك الصدد أحاط أعضاء مجموعة ريو علما بالتقرير عن تشغيل سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية.
    Tomó nota del informe sobre el examen financiero anual correspondiente a 1998 (DP/FPA/1999/13); UN أحاط علما بالتقرير عن الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ١٩٩٨ )DP/FPA/1999/13(؛
    Tomó nota del informe sobre el seguimiento de las recomendaciones de la Junta de Auditores (DP/1998/25); UN أحاط علما بالتقرير المقدم عن متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات DP/1998/25)(؛
    Tomó nota del informe sobre el sistema de rendición de cuentas del PNUD (DP/1997/CRP.13); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بنظام المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي (DP/1997/CRP.13)؛
    Tomó nota del informe sobre el sistema de rendición de cuentas del PNUD (DP/1997/CRP.13); UN وأحاط علما بالتقرير المتعلق بنظام المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي (DP/1997/CRP.13)؛
    Tomó nota del informe sobre el sistema de rendición de cuentas del PNUD (DP/1997/CRP.13); UN وأحاط علما بالتقرير المتعلق بنظام المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي (DP/1997/CRP.13)؛
    Tomó nota del informe sobre el sistema de rendición de cuentas del PNUD (DP/1997/CRP.13); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بنظام المساءلة في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي (DP/1997/CRP.13)؛
    1. Toma nota del informe sobre el estatuto del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África, con sede en Lomé; UN 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا الذي يوجد مقره في لومي؛
    1. Toma nota del informe sobre el establecimiento de un Instituto Cultural Panafricano; UN 1 - يحيط علما بالتقرير المتعلق بإنشاء معهد ثقافي أفريقي؛
    Tomó nota del informe sobre el efecto de la situación general del Sudán en la ejecución del cuarto programa (DP/1994/16); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بأثر البيئة الداعمة العامة في السودان على تنفيذ البرنامج القطري الرابع (DP/1994/16)؛
    Tomó nota del informe sobre el efecto de la situación general del Sudán en la ejecución del cuarto programa (DP/1994/16); UN أحاط علما بالتقرير المتعلق بأثر البيئة الداعمة العامة في السودان على تنفيذ البرنامج القطري الرابع (DP/1994/16)؛
    Tomó nota del informe sobre el 1998 Annual Statistical Report , incluso sobre la adquisición de bienes y servicios (DP/1999/34); UN أحاط علما بالتقرير عن التقرير الاحصائي السنوي لعام ١٩٩٨، بما في ذلك المشتريات من السلع والخدمات )DP/1999/34(؛
    Tomó nota del informe sobre el estudio financiero anual correspondiente a 1998 (DP/FPA/1999/13); UN أحاط علما بالتقرير عن الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام ١٩٩٨ )DP/FPA/1999/13(؛
    Tomó nota del informe sobre el examen financiero anual correspondiente a 1998 (DP/FPA/1999/13); UN أحاط علما بالتقرير عن الاستعراض السنوي للحالة المالية لعام 1998 (DP/FPA/1999/13)؛
    Tomó nota del informe sobre el seguimiento de las recomendaciones de la Junta de Auditores (DP/1998/25); UN أحاط علما بالتقرير المقدم عن متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات DP/1998/25)(؛
    Tomó nota del informe sobre el seguimiento de las recomendaciones de la Junta de Auditores (DP/1998/25); UN أحاط علما بالتقرير المقدم عن متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات DP/1998/25)(؛
    1. Toma nota del informe sobre el estado de los compromisos de contribuciones a los recursos ordinarios del PNUD y sus fondos y programas para 2013 y años siguientes (DP/2013/13), así como sus anexos; UN 1 - يحيط علماً بالتقرير الصادر عن حالة الالتزامات بالتمويل العادي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصناديقه وبرامجه لعام 2013 وما بعده (DP/2013/13) ومرفقاته؛
    Por último, su Grupo había tomado nota del informe sobre el seguimiento de la evaluación del programa de comercio, medio ambiente y desarrollo, así como del plan de evaluación propuesto. UN وأخيراً فإن مجموعته تحيط علماً بتقرير متابعة البرنامج المعني بالتجارة والبيئة والتنمية، فضلاً عن خطة التقييم المقترحة.
    Tomar nota del informe sobre el establecimiento de un nivel de referencia para las evaluaciones de mitad y final de período del marco estratégico; UN (ط) الإحاطة علماً بالتقرير المتعلق بإنشاء خط أساس لتقييم منتصف المدة والتقييم النهائي للإطار الاستراتيجي؛
    122. A la luz de la información facilitada en este documento, las Partes tal vez deseen tomar nota del informe sobre el funcionamiento del Fondo Fiduciario para Actividades Suplementarias. UN 122- في ضوء المعلومات المقدمة في هذه الوثيقة، قد تود الأطراف أن تحيط علماً بالتقرير عن أداء الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية.
    Se sugiere que el Consejo tome nota del informe sobre el progreso realizado y se pide al Director Ejecutivo que organice un tercer período de sesiones de la Reunión Intergubernamental de Examen del Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra. UN وتقترح الوثيقة أن يحيط المجلس علماً بالتقرير المرحلي ويطلب إلى المدير التنفيذي تنظيم الدورة الثالثة للاجتماع الاستعراض الحكومي الدولي المعني بتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more