Entiendo que dicho Grupo se reunirá de nuevo en Nuakchot (Mauritania) en los próximos días. | UN | وأفهم أن الفريق سيجتمع مرة أخرى في نواكشوط في موريتانيا في الأيام المقبلة. |
33. Las autoridades de Nuakchot siguen muy de cerca la evolución de esta cuestión, que es de gran importancia para la seguridad de la subregión. | UN | ٣٣ - إن سلطات نواكشوط تتابع عن قرب شديد تطورات هذه المسألة التي لها أهمية بالغة بالنسبة ﻷمن هذه المنطقة الفرعية. |
Cargos actuales Administrador del Gabinete del Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación, Nuakchot | UN | مدير بمكتب وزير الخارجية والتعاون، نواكشوط |
Ingresa en el Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación, Nuakchot | UN | التحق بوزارة الخارجية والتعاون في نواكشوط |
Además, el Representante Especial se reunió con las autoridades argelinas en Argel y manifestó su propósito de desplazarse en breve a Nuakchot para entrevistarse con las autoridades mauritanas. | UN | وقد التقى أيضا بالسلطات الجزائرية في الجزائر ويعتزم التوجه إلى نواكشوط قريبا للالتقاء بالسلطات الموريتانية. |
El estudio no abarcó todo el territorio nacional, sino que se limitó a Nuakchot. | UN | ولم تشمل الدراسة كامل الإقليم الوطني بل اقتصرت على منطقة نواكشوط. |
Se encuentran presentes, sobre todo, en Nuakchot y Nuadibú y trabajan en los sectores de la industria, la construcción, los servicios y la cooperación bilateral y multilateral. | UN | ويوجدون أساساً في نواكشوط ونواديبو ويعملون في مجالات الصناعة والبناء والخدمات والتعاون الثنائي والمتعدد الأطراف. |
La Oficina en el país se establecerá en Nuakchot a finales de 2010. | UN | وسيقام المكتب القطري في نواكشوط بحلول نهاية عام 2010. |
Dah Khattar, Coordinador de Programas, Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, Nuakchot | UN | داه خطار، منسق برامج، مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، نواكشوط |
La mitad de las tiendas de los mercados más grandes de Nuakchot y de otras grandes ciudades de Mauritania son propiedad de mujeres. | UN | وتمتلك المرأة نصف المحلات التجارية في أكبر أسواق نواكشوط وغيرها من المدن الكبرى في موريتانيا. |
La Association mauritanienne pour la santé de la mère et de l ' enfant se creó en 2000 en Nuakchot para promover la salud reproductiva de las mujeres como derecho. | UN | أنشئت الجمعية الموريتانية لصحة الأم والطفل في عام 2000 في نواكشوط لتعزيز الصحة الإنجابية للمرأة باعتباره حقا من حقوقها. |
Alentaron a continuar con el Proceso de Nuakchot y su mejora e instaron a los asociados internacionales a ampliar su apoyo necesario. | UN | وشجعوا على مواصلة عملية نواكشوط وتعزيزها، ودعوا الشركاء الدوليين إلى تقديم دعمهم اللازم. |
Se ha puesto en marcha un sistema de distribución de lotes de alimentos, cuyos únicos beneficiarios actuales son los pacientes sometidos a seguimiento en Nuakchot. | UN | ويجري حاليا أيضا توزيع المواد الغذائية على المصابين. ولا يشمل ذلك حاليا سوى المصابين في نواكشوط. |
Actualmente, el Grupo está presidido por el Gobierno de Mauritania y recibe el apoyo de una secretaría con sede en Nuakchot. | UN | وترأس المجموعة في الوقت الراهن حكومة موريتانيا وتساعدها أمانة يوجد مقرها في نواكشوط. |
Ese tema fue abordado en un simposio que se celebró recientemente en Nuakchot (Mauritania), en colaboración con la Unión del Magreb Arabe. | UN | وقد جرى تناول هذا الموضوع في ندوة عقدت مؤخرا ، في نواكشوط ، موريتانيا ، بالتعاون مع اتحاد المغرب العربي . |
1981-1982 Administrador Asistente del Gabinete del Ministro de Relaciones Exteriores y Cooperación, Nuakchot | UN | ١٩٨١-١٩٨٢ مدير مساعد بمكتب وزير الخارجية والتعاون، نواكشوط |
Entre otros acontecimientos significativos se cuentan las reuniones subregionales de los centros nacionales de enlace celebradas en Nuakchot y Asmara, que permitieron un intercambio útil de experiencia. | UN | ومن بين اﻷحداث الهامة اﻷخرى اجتماعان من الاجتماعات دون اﻹقليمية لجهات الوصل الوطنية، عُقدا في نواكشوط وأسمرا، سمح كلاهما بتبادل مفيد للخبرات. |
20 a 22 de mayo Nuakchot Seminario de sensibilización nacional en Mauritania | UN | ٠٢-٢٢ أيار/مايو نواكشوط الحلقة الدراسية للتوعية الوطنية في موريتانيا |
El Presidente de la Comisión de Identificación, que acaba de ser nombrado, participó en las visitas a Nuakchot y Argelia y asumió sus funciones en El Aaiun. | UN | وشارك إدواردو ريتيري رئيس لجنة تحديد الهوية، المعيﱠن مؤخرا، في زيارة نواكشوط وزيارة الجزائر العاصمة وتولي مهامه في العيون. |
Asimismo, visitó El Aaiún antes de llegar a Nuakchot, donde se entrevistó con el Presidente de Mauritania, Sr. Maaouya Ould Sid ' Ahmed Taya, y con otros altos funcionarios de Mauritania. | UN | وزار أيضا العيون قبل أن يسافر إلى نواكشوط حيث تقابل مع الرئيس الموريتاني معاوية ولد سيد أحمد الطايع، وكبار مسؤولين موريتانيين. |
Se celebraron una serie de reuniones con interlocutores de alto nivel en Argel, Tinduf, Rabuni, Rabat, El Aaiún y Nuakchot. | UN | وقد عُقد عدد من الاجتماعات مع كبار المحاورين في الجزائر العاصمة وتندوف ورابوني والرباط والعيون ونواكشوط. |