"nuclear y no proliferación" - Translation from Spanish to Arabic

    • النووي وعدم الانتشار
        
    • النووي وعدم انتشار
        
    • وعدم الانتشار النوويين
        
    • النووي وعدم انتشاره
        
    • النووي ومنع الانتشار
        
    • النووية وعدم الانتشار
        
    • النووي ونظام عدم الانتشار
        
    • النووية وعدم انتشارها
        
    • النووي وبعدم انتشار
        
    • النووي ولعدم الانتشار
        
    • ومنع الانتشار النوويين
        
    • ومنع الانتشار في المجال النووي
        
    Evidentemente, los esfuerzos internacionales en materia de desarme nuclear y no proliferación han sufrido algunos graves reveses últimamente. UN وواضح أن الجهود الدوليــة فـي مجـال نـزع السـلاح النووي وعدم الانتشار تعرضت مؤخرا لعراقيل خطيرة.
    En tercer lugar, la Conferencia debería también perseguir medidas concretas de desarme nuclear y no proliferación. UN وثالثاً، ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يواصل أيضاً اتخاذ تدابير محددة من أجل نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    También esperamos con interés el proyecto de resolución del Japón sobre desarme nuclear y no proliferación. UN ونتطلع أيضا نحو مشروع قرار اليابان حول نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    - Desarme nuclear y no proliferación de las armas nucleares en todos sus aspectos, entre otras cosas mediante enfoques mundiales y regionales UN - نزع السلاح النووي وعدم انتشار اﻷسلحة النووية من جميع جوانبه، بما في ذلك أمور منها النهج العالمية واﻹقليمية
    Rusia considera que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares (TPCE) es uno de los elementos fundamentales en materia de desarme nuclear y no proliferación. UN وروسيا تعتبر أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أحد العناصر الأساسية في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    El Tratado de cesación de la producción de material físil (TCPMF) tendrá un papel fundamental en el proceso de desarme nuclear y no proliferación. UN وسيكون لمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية دور حاسم في عملية نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    Venezuela igualmente reconoce el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares como otra parte esencial del régimen de desarme nuclear y no proliferación. UN كما تدرك فنزويلا أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية عنصر مهم آخر من عناصر نظام نزع السلاح النووي ومنع الانتشار.
    Director Adjunto de la División de Desarme nuclear y no proliferación UN لومبارد نائب مدير، شؤون الأسلحة النووية وعدم الانتشار
    - Propuesta de celebrar una conferencia internacional sobre desarme nuclear y no proliferación nuclear UN - اقتراح بشأن عقد مؤتمر دولي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي
    iii) El multilateralismo es un principio básico de las negociaciones de desarme nuclear y no proliferación en todos sus aspectos. UN `3 ' تعددية الأطراف مبدأ أساسي في مفاوضات نزع السلاح النووي وعدم الانتشار من جميع النواحي.
    Los objetivos de desarme nuclear y no proliferación han cobrado mayor importancia y urgencia. UN وصارت أهداف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار أكثر أهمية وإلحاحا.
    Todos los Estados partes deben dar pleno cumplimiento a sus compromisos sobre desarme nuclear y no proliferación nuclear y deben abstenerse de actuar de cualquier manera que pueda conducir a una nueva carrera de armas nucleares. UN وينبغي لجميع الدول الأطراف الامتثال لالتزاماتها فيما يتعلق بموضوعات نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، ويتعين أن تمتنع عن التصرف على أي نحو قد يؤدي إلى سباق تسلح نووي جديد.
    Mi delegación continúa creyendo que las cuestiones de desarme nuclear y no proliferación nuclear están intrínsicamente vinculadas. UN وما زال وفدي يرى أن مسألتي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي مترابطتان لا سبيل إلى الفصل بينهما.
    No hacemos distinciones entre desarme nuclear y no proliferación nuclear. UN ونحن لا نميّز بين نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Todos los Estados partes deben dar pleno cumplimiento a sus compromisos sobre desarme nuclear y no proliferación nuclear y deben abstenerse de actuar de cualquier manera que pueda conducir a una nueva carrera de armas nucleares. UN وينبغي لجميع الدول الأطراف الامتثال لالتزاماتها فيما يتعلق بموضوعات نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي، ويتعين أن تمتنع عن التصرف على أي نحو قد يؤدي إلى سباق تسلح نووي جديد.
    Un TCPMF sería un elemento fundamental para fortalecer el mecanismo vigente de desarme nuclear y no proliferación. UN وستشكل معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية لبنة أساسية لتدعيم الهيكل الحالي لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Director de Desarme nuclear y no proliferación de Armas de Destrucción en Masa UN مدير إدارة نـزع السلاح النووي وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل
    Myanmar siempre ha sostenido que los dos procesos del desarme nuclear y no proliferación de las armas nucleares están interrelacionados y se refuerzan entre sí. UN وكان من رأي ميانمار دوما أن عمليتي نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية مترابطتان وتعزز كل منهما الأخرى.
    Una vez más, tenemos la oportunidad de dejar atrás la decepción y el estancamiento actual en materia de desarme nuclear y no proliferación de armas nucleares. UN ومرة أخرى، إن الفرصة متاحة لنا لتغيير مسار الإحباط واستمرار الجمود في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    Hoy hago uso de la palabra para presentar el informe sobre la Conferencia del Grupo de reflexión de Varsovia sobre desarme nuclear y no proliferación. UN والسبب الذي يدعوني إلى تناول الكلمة اليوم هو تقديم تقرير مؤتمر فريق وارسو للتأمل في نزع السلاح النووي وعدم انتشاره.
    Por lo tanto, debemos velar por que los regímenes efectivos de desarme nuclear y no proliferación nuclear se mantengan de manera sostenible, equilibrada y coherente. UN وبالتالي، ينبغي لنا أن نحافظ على نظامي نزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي الفعليين بصورة مستدامة ومتوازنة ومتماسكة.
    Estamos convencidos de la imperiosa necesidad de continuar los diálogos que nos dirijan a una negociación multilateral de acuerdos de desarme nuclear y no proliferación. UN ونحن مقتنعون بالحاجة الملحة إلى مواصلة الحوار الذي يقودنا نحو مفاوضات متعددة الأطراف للتوصل إلى اتفاقات بشأن الأسلحة النووية وعدم الانتشار.
    Los enfoques selectivos de la aplicación de determinadas disposiciones del Tratado solo sirven para socavar el régimen de desarme nuclear y no proliferación de las armas nucleares. UN فالنُّهج الانتقائية لتنفيذ بعض أحكام المعاهدة لا تفضي سوى إلى تقويض نزع السلاح النووي ونظام عدم الانتشار النووي.
    Desearía destacar que el éxito de las actividades de desarme nuclear y no proliferación depende del funcionamiento efectivo del régimen del TNP. UN وأشدد على أن نجاح جهود نزع الأسلحة النووية وعدم انتشارها يتوقف على السير الفعال لنظام معاهدة عدم الانتشار.
    Estoy dispuesto a retirar esa formulación por completo del final de la oración, de manera que, según entiendo su propuesta, Sr. Presidente, ésta diga: " recomendaciones en materia de desarme nuclear y no proliferación de las armas nucleares en todos sus aspectos, en particular para alcanzar el objetivo del desarme nuclear " . UN أنا على استعداد لحذف تلك الصياغة برمتها من نهاية الجملة حتى يكون نصها في صيغتها المكتوبة، كما أفهم اقتراحكم، السيد الرئيس، " توصيات بنزع السلاح النووي وبعدم انتشار الأسلحة النووية بجميع جوانبه، وبخاصة لتحقيق هدف نزع السلاح النووي " .
    Estos elementos estratégicos no son más que la punta del iceberg pero consideramos que son críticos para el éxito general de nuestras medidas de desarme nuclear y no proliferación nuclear. UN وهذه العناصر الاستراتيجية لا تعدو أن تكون القطرة التي تسبق الغيث، ومع ذلك فإننا نعتقد أنها بالغة اﻷهمية لتحقيق النجاح العام لما نتخذ من اجراءات لنزع السلاح النووي ولعدم الانتشار النووي.
    El Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es un instrumento de la mayor importancia que brinda a la comunidad internacional un programa de acción coherente en el ámbito del desarme nuclear y no proliferación. UN إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية هي أهم صك يقدم للمجتمع الدولي برنامج عمل متماسكا في مجال نزع السلاح ومنع الانتشار النوويين.
    Esto ha provocado consternación generalizada en el ámbito internacional dado que podría echar a perder los enormes esfuerzos realizados en relación con diversos tratados sobre desarme nuclear y no proliferación. UN ويسبب ذلك ذعرا عاما داخل المجتمع الدولي نظرا لأن من شأنه أن يبدد الجهود الهائلة التي بذلت فيما يتعلق بشتى المعاهدات المتعلقة بنزع السلاح ومنع الانتشار في المجال النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more