:: Eliminación de todas las armas nucleares tácticas como parte de un proceso escalonado y progresivo de eliminación de todas las armas nucleares. | UN | :: إزالة جميع الأسلحة النووية التكتيكية وذلك كجزء من جهد تدريجي يتم على أساس خطوة خطوة لإزالة جميع الأسلحة النووية. |
También hay preocupaciones en cuanto a la seguridad de las armas nucleares tácticas. | UN | وهذا يعني أن هناك قلقا أيضا حول أمن الأسلحة النووية التكتيكية. |
Desde el fin de la guerra fría la OTAN ha reducido significativamente el número de armas nucleares tácticas en sus arsenales. | UN | ومنذ نهاية الحرب الباردة، خفضت منظمة دول حلف شمال الأطلسي بصورة ملحوظة عدد الأسلحة النووية التكتيكية في ترساناتها. |
Se han repatriado todas las cabezas nucleares tácticas emplazadas anteriormente fuera de Rusia y ha comenzado su destrucción. | UN | وتم استرجاع جميع الرؤوس الحربية النووية التعبوية التي أقيمت من قبل خارج روسيا، وبدأ تدميرها. |
Una fase adicional del proyecto sobre armas nucleares tácticas examinará las necesidades de codificar y verificar los regímenes existentes. | UN | وستدرس في مرحلة أخرى من المشروع المتعلق بالأسلحة النووية التعبوية متطلبات تدوين الأنظمة القائمة والتحقق منها. |
:: La inclusión de las armas nucleares tácticas por los Estados que las posean en los procesos generales de control de armas y desarme, con miras a reducirlas y eliminarlas; | UN | :: أخذ الدول التي تمتلك أسلحة نووية تكتيكية هذه الأسلحة في الحسبان في إطار العمليات العالمية التي تنفذ لتحديد الأسلحة ونزع السلاح، بغرض خفضها وإزالتها |
Se ha completado el retiro de armas nucleares tácticas del territorio de Ucrania y ha comenzado el proceso de desmantelamiento de las armas nucleares estratégicas. | UN | وسحب اﻷسلحة النووية التكتيكية من أراضي أوكرانيا قد استكمل، وعملية تفكيك اﻷسلحة النووية الاستراتيجية قد بدأت. |
En 1992 fuimos los primeros en eliminar armas nucleares tácticas de nuestro territorio; de hecho, se hizo antes de la fecha prevista. | UN | في عام ١٩٩٢ كنا أول من أزال اﻷسلحة النووية التكتيكية عن أراضينا؛ وفي الواقع، تم القيام بذلك قبل الموعد المحدد لذلك. |
El orador destaca también los grandes logros alcanzados en la reducción del número de sistemas de armas nucleares tácticas y de otros sistemas de armamentos en Europa. | UN | ولاحظ أيضا التقدم الكبير الذي أحرز في تخفيض عدد شبكات اﻷسلحة النووية التكتيكية في أوروبا، وغيرها من شبكات اﻷسلحة. |
En abril de 1992 se completó antes de lo previsto la retirada de nuestro territorio de todas las armas nucleares tácticas. | UN | وفي ابريل ١٩٩٢، كان قد تم سحب جميع اﻷسلحة النووية التكتيكية من أراضينا قبل الموعد المحدد. |
Fuimos el primer país de la CEI, hace casi cinco años, que retiró todas las armas nucleares tácticas de su territorio. | UN | لقد كنا، منذ خمس سنوات تقريبا، أول بلد من بلدان كومنولث الدول المستقلة يزيل جميع اﻷسلحة النووية التكتيكية من أراضيه. |
Finlandia exhorta al rápido retiro del estado de preparación operacional de todas las armas nucleares tácticas restantes y a su posterior eliminación. | UN | وحثت باسم فنلندا على التخلي بسرعة عن الاستخدام العملياتي لجميع اﻷسلحة النووية التكتيكية المتبقية ثم القضاء عليها. |
Insistimos en la necesidad de realizar reducciones adicionales de los arsenales de armas nucleares tácticas y de proceder a su destrucción. | UN | وما زلنا نؤكد الحاجة إلى مواصلة تخفيض اﻷسلحة النووية التكتيكية وإلى تدميرها. |
Sabemos que miles de armas nucleares tácticas se han retirado de sus lugares de emplazamiento y se han almacenado. | UN | ونحن نعلم أن آلاف اﻷسلحة النووية التكتيكية قد سحبت وجرى تخزينها، لكن ينبغي تدمير هذه اﻷسلحة وليس مجرد تخزينها. |
Por su misma naturaleza, las armas nucleares tácticas están diseñadas para ser utilizadas de forma que influyan en el curso de una guerra. | UN | فالأسلحة النووية التكتيكية بطبيعتها، تستخدم للتأثير على مسار الحرب. |
Desde el fin de la guerra fría la OTAN ha reducido significativamente el número de armas nucleares tácticas en sus arsenales. | UN | ومنذ نهاية الحرب الباردة، خفضت منظمة دول حلف شمال الأطلسي عدد الأسلحة النووية التعبوية في ترساناتها تخفيضا كبيرا. |
Desde el fin de la guerra fría la OTAN ha reducido significativamente el número de armas nucleares tácticas en sus arsenales. | UN | ومنذ نهاية الحرب الباردة، خفضت منظمة دول حلف شمال الأطلسي عدد الأسلحة النووية التعبوية في ترساناتها تخفيضا كبيرا. |
El seminario se concentró en los problemas que aún plantean las armas nucleares tácticas y recabó sugerencias sobre la forma de proceder. | UN | وعالجت الحلقة المشاكل التي لا تزال تطرحها الأسلحة النووية التعبوية وبحثت عن اقتراحات بشأن كيفية معالجة تلك المشاكل. |
Existe una acumulación de peligro nuclear. Hay una inquietante tendencia a la convergencia entre el posible emplazamiento de armas nucleares tácticas y de armas convencionales. | UN | فهناك تراكم للحظر النووي وثمة توجه مزعج للجمع بين النشر المحتمل للأسلحة النووية التعبوية والأسلحة التقليدية. |
También incluirá una exhortación para que se reduzca aún más el estado operacional de las armas nucleares tácticas. | UN | كما سيشمل دعوة لمزيد من خفض الوضع العملياتي للأسلحة النووية التعبوية. |
Hallamos informes que tu empresa estaba desarrollando cabezas nucleares tácticas para bombas destruye-búnker. | Open Subtitles | وجدنا تقارير ان شركتكم كانت تطور رؤوس نووية تكتيكية |
No obstante, se necesitan reducciones adicionales e irreversibles de los arsenales nucleares, con inclusión de las existencias de armas nucleares tácticas. | UN | ولكننا بحاجة إلى المزيد من التخفيضات الذي لا رجعة فيها للترسانات النووية، بما في ذلك الأسلحة النووية الميدانية. |
Continuamos haciendo hincapié en la necesidad de mayores reducciones en las armas nucleares tácticas. | UN | وما زلنا نلح على ضرورة إجراء مزيد من خفض الأٍسلحة التكتيكية النووية. |