"nuestra última oportunidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • فرصتنا الأخيرة
        
    • آخر فرصة لنا
        
    • فرصتنا الاخيرة
        
    • فرصتَنا الأخيرةَ
        
    • فرصتنا الآخيرة
        
    • فُرصتنا الأخيرة
        
    • أخر فرصة
        
    • أخر فرصه
        
    • هذه آخر فرصة
        
    Necesitamos que alguien vaya a echar un vistazo, y probablemente sea nuestra última oportunidad. Open Subtitles نحتاج شخصاً ما لإلقاء نظرة عليه ، وهذه قد تكون فرصتنا الأخيرة
    Esta puede ser nuestra última oportunidad, voy a terminar con esto ahora mismo. Open Subtitles يخفونه هذه قد تكون فرصتنا الأخيرة أنا سأنهى هذا الأمر الآن
    Es nuestra última oportunidad en el presente milenio para pedir el cumplimiento de la promesa de libre comercio, en nombre de nuestros pobres y de nuestras economías subdesarrolladas. UN وهي تمثل فرصتنا الأخيرة في هذه الألفية للمطالبة بتحقيق الوعد بالتجارة الحرة لشعوبنا الفقيرة واقتصاداتنا المتخلفة.
    Si la sacamos de ahí, perdemos nuestra última oportunidad de encontrar a Oliver. Open Subtitles لو أخرجناها من هناك لفقدنا آخر فرصة لنا للعثورعلى اوليفر
    Si algo falla... Podría ser nuestra última oportunidad. Open Subtitles إذا حصل شيء خاطيء قد تكون هذه فرصتنا الاخيرة
    La Conferencia sobre el Cambio Climático que se celebrará en Copenhague es nuestra última oportunidad de que el acuerdo entre en vigor a más tardar en 2012. UN فمؤتمر كوبنهاغن المعني بتغير المناخ يمثل فرصتنا الأخيرة إذا ما أُريد للاتفاق أن يدخل حيز النفاذ بحلول عام 2012.
    Esta es nuestra última oportunidad para instarlos a que cumplan sus promesas, y es la última vez que les advertimos que hay que adoptar medidas. UN وهذه فرصتنا الأخيرة لنناشدكم الوفاء بوعودكم، وهي إنذاركم النهائي بأنه يلزم اتخاذ إجراء.
    Para este trabajo, me inspiré en un proyecto destinado a preservar nuestra última oportunidad de saber del Holocausto a través de sus sobrevivientes. TED مصدر إلهامي لهذا العمل كان مشروعاً يهدف إلى الحفاظ على فرصتنا الأخيرة للتعلم عن محرقة اليهود من النّاجين منها.
    nuestra última oportunidad para salvar el planeta News-Commentary فرصتنا الأخيرة في سبيل كوكب آمن
    Ésa puede ser nuestra última oportunidad. Open Subtitles تلك قد تكون فرصتنا الأخيرة للاتصال بالخارج
    Quizá sea nuestra última oportunidad. Open Subtitles قد تكون هذه فرصتنا الأخيرة ، هذا هو أسبوعنا يا رجل
    El que llevamos es nuestra última oportunidad. Open Subtitles هذه التى نحملها هى فرصتنا الأخيرة
    nuestra última oportunidad de hacer algo asombroso como familia, juntos. Open Subtitles فرصتنا الأخيرة لفعل شيء مدهش معاً كأسرة واحدة
    Es nuestra última oportunidad de brillar Open Subtitles إنها فرصتنا الأخيرة لنا لنُشرق
    Es la nuestra última oportunidad para reparar el problema Open Subtitles إنها فرصتنا الأخيرة لنصلح تلك المشكلة التي تواجههنا
    Y para algunas de nosotras que estamos en el último año, es nuestra última oportunidad de hacerla. Open Subtitles الجميع يحبه. وبما أنها السنة الأخيرة للبعض فهي فرصتنا الأخيرة للمشاركة
    Mi querida niña. Mi Meryem. Cielo, esta es nuestra última oportunidad. Open Subtitles أيتها الفتاة الغالية، عزيزتي مريم أيتها اللطيفة، هذه آخر فرصة لنا
    Bien, síganme, es nuestra última oportunidad. Open Subtitles حسنا اتبعونى هذه فرصتنا الاخيرة
    Ha arruinado nuestra última oportunidad de deshacernos de él. Open Subtitles خرّبتَ فرصتَنا الأخيرةَ للتَخَلُّص مِنْه.
    Esta puede ser nuestra última oportunidad de ser una familia Open Subtitles قد تكون هذه فرصتنا الآخيرة لنكون عائلة مرة أخرى
    Hoy es nuestra última oportunidad. Tenemos que hacer algunos negocios. Open Subtitles اليوم هو فُرصتنا الأخيرة نحن بحاجة لبعض التجارة
    Es nuestra última oportunidad de dejar nuestra huella La historia sabrá quiénes somos Open Subtitles هذه أخر فرصة لنترك علامتنا التاريخ سيعرف من نكون
    Sé que es la segunda vez, pero es nuestra última oportunidad de sentir... Open Subtitles انا اعلم انها المره الثانيه . ولكنها أخر فرصه لنشعر بـــ
    Es nuestra última oportunidad. Debemos hacer mucho en las próximas 24 horas. Open Subtitles هذه آخر فرصة لذا علينا إنهاء شحنة بالـ24 ساعة القادمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more