"nuestra oportunidad de" - Translation from Spanish to Arabic

    • فرصتنا
        
    Montarán una fiesta la semana que viene. Es nuestra oportunidad de entrar. Open Subtitles إنهم يقيمون حفلة الأسبوع القادم، إنها فرصتنا لندخُل إلى هناك
    E hicimos un juramento que hemos roto mucho, y esta podría ser nuestra oportunidad de hacer lo correcto. Open Subtitles ونحن قطعنا عهداَ أننا قد كسرنا الكثير, و هذه قد تكون فرصتنا لعمل الشيء الصحيح.
    Esta es nuestra oportunidad de hacer lo que nadie ha hecho antes. Open Subtitles هذه فرصتنا لفعل ما لم يفعله أحدٌ آخر من قبل.
    Tal vez hacemos más mal que bien, pero esta es nuestra oportunidad de descubrirlo. Open Subtitles ربما نتسبب في ضرر أكبر من الخير، ولكن هذه فرصتنا أن نكتشف.
    Esta es nuestra oportunidad de alcanzar un consenso mundial y debemos aprovecharla. UN وهذه هي فرصتنا للتوصل إلى توافق آراء عالمي، وعلينا أن نغتنمها إلى أقصى حد.
    Es nuestra oportunidad de promover un crecimiento inclusivo respetando al mismo tiempo los límites del planeta. UN إنها فرصتنا لنجعل النمو شاملا مع احترام الحدود على كوكبنا.
    El diálogo de alto nivel es nuestra oportunidad de cruzarlo. UN ويمثل الحوار الرفيع المستوى فرصتنا لعبوره بنجاح.
    Y esa sería nuestra oportunidad de descubrir vida en realidad cuando no la podemos ver. TED وذلك يمكن ان يكون فرصتنا في اكتشاف الحياة في حال عدم قدرتنا على رؤيتها بوضوح
    y era nuestra oportunidad de mostrarle a los nuestros lo que veníamos haciendo hace un tiempo. TED كانت فرصتنا لنري الجميع ما كنّا نقوم به في الأيّام الماضية
    Esa nave puede ser una molestia. Es nuestra oportunidad de atacar. Open Subtitles تلك السفينة مصدر إزعاج حقاً إنها فرصتنا للهجوم
    ¿Debemos renunciar a lo que podría ser nuestra oportunidad de atacarlos... para poder salvarnos en una-- qué? Open Subtitles تريدنا أن نستغني عن آخر فرصتنا لضرب الـجواؤلد لنحمي أنفسنا في ماذا ؟
    Esa es nuestra oportunidad de ponerle una cámara escondida a Corwin. Open Subtitles هذة فرصتنا لزرع كاميرا خفية تراقب كوروين
    Era nuestra oportunidad de encerrar a esa canadiense presumida y la arruinaste. Open Subtitles كانت فرصتنا الوحيدة لرمي تلك الفتاة الكندية خلف القضبان، لكنك أفسدتها
    - Puede que no tenga el virus. Y arruinaríamos nuestra oportunidad de interceptarlo. Open Subtitles قد يكون لا يحمل الفيروس, وقد نفسد فرصتنا فى إعتراض طريق الفيروس
    Es nuestra oportunidad de obtener información secreta. Open Subtitles لا , هذه فرصتنا المناسبة للحصول علي بعض المعلومات
    El "Lighthouse" podría ser nuestra oportunidad de traer a toda esa gente de vuelta. Open Subtitles . الفنار يمكن أن يكون فرصتنا لإعادة أولئك الناس
    Pensé que ésta era nuestra oportunidad de dejar en el pasado todo lo que ha pasado entre nosotros los últimos meses. Open Subtitles لانا أعتقد أن هذه فرصتنا لكي ننسى كل ماحدث في الشهرين الماضيين
    Pero... esta es nuestra oportunidad de volver a tener dignidad en nuestras vidas. Open Subtitles و لكن، هذه فرصتنا لإستعادة الكرامة في حياتنا
    Esta es nuestra oportunidad de vender este basurero y llevar vidas dignas. Open Subtitles هذه فرصتنا الوحيدة لبيع هذا المنزل القديم و الحصول على حياة كريمة للأبد
    Ahora es nuestra oportunidad... de ver otras galaxias, de vislumbrar la imagen aún mayor, y tal vez responder la pregunta definitiva: Open Subtitles الآن حانت فرصتنا لنرى مجرات أخرى ونلقي نظرة على الصورة الأوسع ولربما نجيب السؤال الأزلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more