"nuestras narices" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنوفنا
        
    • انوفنا
        
    • أعيننا
        
    • أنفنا
        
    • وبصرنا
        
    • أمام أنظارنا
        
    • انفنا
        
    Recuerda qué pasó la última vez que metimos nuestras narices donde no debíamos. Open Subtitles هل تذكر ما حصل آخر مرة حشرنا أنوفنا فيما لا يعنينا؟
    Pero hay una pequeña mosca en la sopa: si podemos oler vibraciones moleculares, tenemos un espectómetro en nuestras narices. TED الآن الأمر السيء هنا هو: أنه إذا كنا نشم تذبذبات جزيئية، يجب أن يكون لدينا مطياف في أنوفنا.
    Maldita bolchevique, delante de nuestras narices... Open Subtitles تباً للبلاشفة، تحت أنوفنا تماماً
    Durante décadas, los biólogos creyeron que sabían exactamente cómo nuestras narices... olían diferentes productos químicos. Open Subtitles لعقود، علماء الأحياء يعتقدون انهم يعرفون بالضبط كيف انوفنا تشم مواد كيميائية مختلفة.
    Nuestros camaradas, nuestros amigos van a ser... martirizados justo delante de nuestras narices. Open Subtitles في هذه الحرب أخوتنا في السلاح وأصدقائنا سيستشهدون حقاً أمام أعيننا
    - Eso estaba bajo nuestras narices. - En realidad, tras su oreja. Open Subtitles ـ قد كان هذا تحت أنفنا حقاً ـ خلف أذنها فى الواقع
    Ella lo tuvo bajo nuestras narices todo el maldito tiempo. Open Subtitles كان عندها ه تحت أنوفنا الوقت الملعون الكامل.
    Daniel, siempre metemos nuestras narices donde no nos corresponde. Open Subtitles دانيل , نحن دائماً نحشر أنوفنا حيث لاتنتمي , إنه مانفعله
    Podemos usa nuestras narices para elegir esa extraña elección de alimentos, pero comer serpientes es algo más que una cuestión de gusto. Open Subtitles نحن قد نرفع أنوفنا في مثل هذا الإختيار الغريب للغذاء، لكن أكل الأفاعي أكثر من مسألة طعام.
    No puedo creer que les hayamos dejado sacarla bajo nuestras narices, mientras que tú y yo somos ... Open Subtitles لا أصدق أننا تركناه يسللها من تحت أنوفنا بينما أنا وأنت ..
    La policía nos dijo que metiéramos nuestras narices en el negocio de esa familia. Open Subtitles أخبرتنا الشرطة أنّ نقحم أنوفنا بأمور تلكَ الأسرة.
    Justamente están sucediendo estos grandes acontecimientos delante de nuestras narices. Open Subtitles هناك هذا الشّيء الكبير حَقِيقَةً الّذي يحدث تماما تحت أنوفنا ، يحدث الآن.
    Bien, nuestras narices son tan sensibles que podemos detectar aromas que se han diluido a una millonésima parte. Open Subtitles أنوفنا حساسة جداً ويمكننا أن نكشف الروائح ونميز جزءاً من المليون منها
    Porque venimos aquí a trabajar. No metemos nuestras narices en los asuntos de los demás. Open Subtitles لأننا جئنا إلى هنا للقيام بعملنا ولا نحشر أنوفنا في أمور الغير
    Nos gusta pensar que nuestros ojos tienen la mayor tecnología, pero 375 millones años después, todavía no podemos ver las cosas justo en frente de nuestras narices o discernir detalles finos en la casi oscuridad de la forma en que el pez puede. Open Subtitles نريد أن نتخيل عيوننا كحاله فنيه و لكن بعدها ب 375 مليون سنه ما زال ليس باستطاعتنا أن نري أشياء أمام أنوفنا مباشرة
    Estuvo bajo nuestras narices todo el tiempo. Open Subtitles كان الامر تحت انوفنا طوال الوقت
    Mira, será más difícil que lo arresten cuando este bajo nuestras narices. Open Subtitles انظر , سوف يكون الامر صعب بالنسبة لة ليتعرض للأعتقال عندما يكون تحت انوفنا
    Las moléculas químicas están tocando música a nuestras narices. Open Subtitles جزيئات كيميائية تعزف الموسيقى من اجل انوفنا.
    Nos hemos acostumbrado tanto a la desigualdad que, a veces, está delante de nuestras narices y no la vemos. TED لقد اعتدنا كثيراً على اللامساواة حتى صرنا أحيانا، لا نراها وهي أمام أعيننا.
    Si estamos intentando atrapar criminales de guerra tenemos al más grande justo bajo nuestras narices. Open Subtitles نحن نحاول قتل مجرمي الحرب لقد حصلنا على أكبر واحد و هو أمام أعيننا
    Estuvo bajo nuestras narices todo el tiempo. Open Subtitles تحت أنفنا طيلة الوقت واين هو ؟
    Y han estado pasando la información vía mensajero delante de nuestras narices. Open Subtitles ويتراسلون المعلومات تحت سمعنا وبصرنا.
    - Ya verás. Sharona, estaba bajo nuestras narices. Open Subtitles (شارونا)، كان الأمر أمام أنظارنا
    Lo mas maravilloso ha pasado justo frente a nuestras narices. Open Subtitles اكثر الاشياء الجميلة التى حدثت كانت برغم انفنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more