Vayamos hacia Jacques Tati por aquí y grabaremos a nuestro amigo azul y lo ponemos sobre la mesa también. | TED | سنذهب هناك إلى جاك تاتي هنا ونسحب صديقنا الأزرق ونضعه هنا في الأسفل على الطاولة أيضاً. |
Estamos esperando a que nuestro amigo trate de deshacerse de las joyas. | Open Subtitles | فقط نوع من التجول حتى يُقدم صديقنا على بيع الجواهر |
Bebo por la alegría general de toda la mesa y por nuestro amigo Banquo, a quien echamos de menos. | Open Subtitles | اشرب نخب الفرحة الغامرة على المائدة بأكملها ونخب صديقنا العزيز بانكو الذى نفتقده ليته كان هنا |
¿Me haría el favor de hacer guardia mientras atiendo a nuestro amigo americano? | Open Subtitles | هل ستكون عطوف جدا لتقف وتحمينى حينما اتعامل مع صديقنا الامريكى؟ |
nuestro amigo ha eliminado toda evidencia del Sr. Doe aquí presente, todo. | Open Subtitles | صديقنا نظف كل ادلتنا المتعلقه بالسيد دو هنا كل دليل |
Nuestro camarada, nuestro amigo... nuestro Blacky... les dará su vida y juventud. | Open Subtitles | , رفيقنا , صديقنا بلاكى . الذى أعطى حياته وشبابه |
En ambos casos hay tres huellas... una de ellas es la de nuestro amigo de talla 44... con media suela nueva. | Open Subtitles | ثلاثة آثار أحذية مشتركة في كلاً من مسرحي الجرميتين متضمنة صديقنا القديم ذو المقاس 11 بنصف نعل جديد |
Entonces me dí cuenta de que nuestro amigo Richard Pile podría ayudarnos. | Open Subtitles | صديقنا ريتشارد بايل قد يعرف ما العمل هو أحيائي بحري |
Éste es nuestro amigo atrevido que atacó el auto, ingiriendo su primera comida en días. | Open Subtitles | هذا هو صديقنا الوقح الذي هاجم السيارة يأكل أول وجباته منذ أيام عدة |
El margen de error, que aquí nuestro amigo manipuló a tu favor. | Open Subtitles | هامش الخطأ ، والذي هو صديقنا هنا يتلاعب إلى صالحك |
Pero me dijeron que nuestro amigo de zapatos de cemento, tiene un precedente. | Open Subtitles | و لكن قيل لي بأن صديقنا ذو الأحذية الاسمنتية له الأسبقية |
Parece que alguien con la nariz torcida estaba tratando de deshacerse de nuestro amigo. | Open Subtitles | يبدو وكأنه شخص مع أنف معوج كان يحاول التخلص من صديقنا هنا |
nuestro amigo fue atrapado con las manos en la masa, con algunas bombachas. | Open Subtitles | و لقد ألقي القبض على صديقنا متلبسا مع بعض الملابس الداخلية |
Ahora, ¿Qué le dijo nuestro amigo de la oficina pública sobre mí? | Open Subtitles | الآن ، ماذا قال لك صديقنا من مكتب المحاماة عني؟ |
Bueno, si lo que mató a nuestro amigo era viral, entonces es probable que cuando te arañó, el virus se te transmitiera. | Open Subtitles | حسناً ، إذا كان حقيقة ما قتل صديقنا كان فيروس إذن حين تم خدشك محتمل أن الفيروس إنتقل إليك |
Bueno, nuestro amigo en la otra habitación es el primero que he visto desde entonces. | Open Subtitles | هذا أمر واضح صديقنا الذي في الغرفة هو أوّل من أراه منهم منذئذٍ |
- Este maldito tonto arrogante está intentando sodomizar a nuestro amigo muerto. | Open Subtitles | هذا السافل المغرور كان يحاول ان يتلوّط على صديقنا المتوفي |
No quise decir nada en el muelle delante de nuestro amigo el católico. | Open Subtitles | لم أرغب في قول أي شيء في الميناء أمام صديقنا الكاثوليكي |
Llamé a DHS para conseguir los permisos temporales para nuestro amigo de allí. | Open Subtitles | لقد اتصلت بوزارة الامن القومي للحصول على تصاريح مؤقتة لصديقنا هناك |
Será mejor llamar a nuestro amigo en San Francisco, el de los dientes metálicos. | Open Subtitles | أعتقد من الأفضل أن نتصل بصديقنا ذو الأسنان الحديدية في سان فرانسيسكو |
Celebramos apoyar a Cuba, nuestro amigo y socio probado y verdadero. | UN | ويسعدنا أن نقف إلى جانب كوبا، صديقتنا وشريكتنا المجربة والحقيقية. |
Pero es nuestro amigo más poderoso y está enamorado de vos. | Open Subtitles | لكنه أكثر أصدقائنا نفوذاً فى هذه المقاطعة و بالفعل مغرم بك |
nuestro amigo en la corte nos ha servido bien. ¿Alguien sospecha de él? | Open Subtitles | قد خدم صاحبنا في المحكمة لنا أيضا. لا أحد يشك له؟ |
Será un honor para mí, llevarte ante tu marido... y a nuestro amigo mutuo. | Open Subtitles | سيكون شرفاً لي أن آخذك لزوجك وصديقنا المشترك |
Pero, sólo consentiremos hacerlo... si vuelves a nuestro amigo a su estado anterior. | Open Subtitles | على أية حال، سَنُوافقُ على فعل ذلك فقط إذا أعدت صديقَنا إلى حالتِه السابقةِ |
Y tal vez fue nuestro amigo y debes mostrarle respeto. | Open Subtitles | وربما هو كان صديق لنا وأنت تحتاج إلى عرض قليل من الأحترام |
nuestro amigo tiene el tanque vacío. | Open Subtitles | صديقُنا الجديد لم يبقى لديه شيء في خِزانته |
Esta mañana deseo especialmente reconocer y celebrar la adhesión de nuestro amigo y vecino del Pacífico, Tuvalu. | UN | وأريد بشكل خاص أن أنوِّه وأرحب صباح اليوم بانضمام توفالو، البلد الصديق والمجاور لنا في المحيط الهادئ. |
Debes estar preguntándote si reporté tu exabrupto a nuestro amigo. | Open Subtitles | تتساءل حتماً عما إن أطلعت أصدقاءنا على فقدانك لأعصابك أمس |
Esta viviendo en esa preciosa casita que nuestro amigo preparo para el. | Open Subtitles | انه يعيش فى هذا المنزل الصغير الذى اعده اصدقائنا له |
Álvarez, ¿qué es lo que digo siempre sobre nuestro amigo O'R eily? | Open Subtitles | ما الذي أقولُه دائِماً هُنا عَن صديقِنا أورايلي يا ألفاريز؟ |
A nuestro amigo Evan Baxter quien acaba de ser elegido para el congreso. | Open Subtitles | زميلنا إيفان باكستر الذي تم انتخابه للتو عن بافالو عضوا بالكونجرس |