"nuestro estudio" - Translation from Spanish to Arabic

    • دراستنا
        
    • الاستوديو
        
    • الإستوديو
        
    • لدراستنا
        
    • بدراستنا
        
    • مسرحنا
        
    Decidimos qué una cosa que podríamos hacer era hacer un estudio y que la gente realmente creara contraseñas para nuestro estudio. TED لذا عزمنا على فعل شيء واحد أن نقوم بعمل دراسة وندفع الناس لإنشاء كلمات مرور من أجل دراستنا
    Por nuestro estudio del templo, supimos que los Goa'uld no tenían enfermedades o dolencias. Open Subtitles و من خلال دراستنا للمعبد عرفنا أن الجواؤلد لا يعانون من المرض
    Bill, nunca me he sentido tan indefensa como el día que me ofreciste pagarme por mi participación en nuestro estudio. Open Subtitles بيل، لم أشعر أبداً بمدى صغري كما شعرت في اليوم الذي دفعت فيه لي لمشاركتي في دراستنا.
    El nuevo formato ha facilitado en gran medida nuestro estudio de la Memoria. UN وقد يسر الشكل الجديد كثيرا دراستنا للتقرير.
    Esto es algo en lo que nuestro estudio ha trabajado durante la última década. TED أقصد، هذا أمر ظل الاستوديو الخاص بنا يعمل عليه طيلة العقد الماضي.
    Aaron dice que vendrá a nuestro estudio. Open Subtitles قال (آرون) أنه قادم إلى الإستوديو
    Los resultados de nuestro estudio indican que el sexo es un factor al asegurar la atención debida. UN وتدل نتائج دراستنا على أن نوع الجنس عنصر في كفالة توفير الرعاية المناسبة.
    Se trata de adaptar con precisión esas recomendaciones a las hipótesis de discriminación objeto de nuestro estudio. UN ويتعلق الأمر بتكييفها، بصورة دقيقة مع افتراضات التمييز مناط دراستنا.
    Introduce varios elementos interesantes desde el punto de vista del tema de nuestro estudio. UN وهو يوفر عناصر عديدة مثيرة للاهتمام بالنسبة لموضوع دراستنا.
    La forma podrá variar, pero el contenido sustantivo de las preocupaciones planteadas en nuestro estudio seguirá existiendo. UN أما شكل ذلك، فقد يتباين، حيث إن المحتوى الموضوعي لأوجه القلق التي أثرناها في دراستنا سيظل ماثلاً.
    Al mismo tiempo, debemos seguir profundizando nuestro estudio y análisis de la amenaza del terrorismo y utilizar medios pacíficos para buscar un mayor consenso sobre las respuestas colectivas necesarias para contrarrestarlo. UN في الوقت نفسه، علينا أن نواصل تعميق دراستنا وتحليلنا لخطر الإرهاب وأن نستخدم الوسائل السلمية للسعي إلى توافق آراء أكثر اتساعا بشأن التصديات الجماعية اللازمة لمواجهته.
    En nuestro estudio sobre el conocimiento, la actitud, la percepción y el comportamiento realizado en 2009 se comprobó la vulnerabilidad entre los adolescentes de 15 a 19 años de edad. UN حددت دراستنا عام 2009 للمعارف والمواقف والتصورات والسلوك أوجه ضعف بين المرهقين الذين تتراوح أعماره بين 15 و 19 سنة.
    Y en este caso, una secretaria médica de 45 años de la clínica Mayo que había perdido a su madre por cáncer de mama cuando era muy joven quería participar en nuestro estudio. TED وفي هذه الحالة جاءت الينا سكرتيرة طبية في مايو عمرها 45 سنة والتي فقدت والدتها تبعاً لسرطان الثدي عندما كانت صغيرة جداً وكانت تريد ان تشارك في دراستنا
    Este es uno de los primeros resultados que surgió de nuestro estudio hace poco más de un año que realmente nos sorprendió. TED كانت هذه أولى النتائج و التي نتجت من دراستنا قبل حوالي السنة. و التي فاجأتنا فعلا.
    Les mostraré sólo una parte de nuestro estudio. TED سأكتفي بأن أعرض عليكم جزءا واحدا من دراستنا.
    El experimento final que quiero mencionarles es nuestro estudio de la justicia. TED إذن التجربة الأخيرة التي أرغب في ذكرها لكم هي دراستنا حول الانصاف.
    ¿De dónde salió eso? Y yo pensé lo mismo cuando salieron todas estas cosas, porque nuestro estudio no tenía nada que ver con queso o chocolate. TED و انا ايضا فكرت بنفس الطريقة عندما ظهرت هذه العناوين لان دراستنا لم يكن لها اي علاقة بالجبن او الشوكولاتة
    Ahora, lo que en realidad calculamos en nuestro estudio fue el control sobre el valor de las TNCs. TED الآن، ما قمنا بإحصائه بالفعل في دراستنا كان السيطرة على قيمة الشركات الانتقالية.
    En nuestro estudio, hemos utilizado Mechanical Turk de nuevo, e hicimos que la computadora recogiera palabras al azar en la frase de paso. TED لذا استخدمنا خدمة العمال الآليين في دراستنا ثانيةً وجعلنا الحاسوب يختار الكلمات العشوائية في عبارة المرور
    La gente viene a nuestro estudio todo el tiempo, y tienen envoltura de burbujas y cinta adhesiva, tratando de aproximar su forma original. TED يأتي الناس إلى الاستوديو لدينا طوال الوقت، ولديهم لفات فقاعات وشريط لاصق، في محاولة لتقريب شكلها الأصلي.
    Bien, aquí está nuestro estudio. Open Subtitles لذا هنا الإستوديو بتعنا
    Si los sujetos de nuestro estudio son principalmente de color, Open Subtitles إذا كان الخاضعين لدراستنا ملوّنين في المــــقام الأول،
    Eso no tiene nada que ver ni un poquito con nuestro estudio. Open Subtitles هذا ليس متعلقاً ولو حتى من بعيد بدراستنا
    La película que iba a alquilar nuestro estudio se cayó. Open Subtitles الفلم الذي كان من المقرر أن يستأجر مسرحنا فشل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more