| Me han dicho que habla nuestro idioma y que se llama Sr. Klaatu. | Open Subtitles | لقد قال لك تكلم لغتنا ، وأن اسمك هو السيد كلاتو. |
| Y aunque no hablen nuestro idioma, los tendré llorando a mis pies. | Open Subtitles | حتى وأن كانوا لا يتحدثون لغتنا سأجعلهم يدفعون الثمن لخداعي |
| Y no finjo que no me ha conmovido que hayas aprendido nuestro idioma. | Open Subtitles | وانا لا اتظاهر بأنك لم تؤثر علي عندما تعلم تكلم لغتنا |
| No, apenas hablan nuestro idioma en la clínica gratuita, y esta es la primera vez que tengo seguro, así que no. | Open Subtitles | كلاّ، بالكاد يتحدثون الإنجليزية في العيادات المجانية وهذه أول مرة أحصل على تأمين صحي لذلك لم يخبرني أحد |
| Todos los indios aprendemos nuestra lengua materna y todos los indios aprendemos el hindi, que es nuestro idioma oficial. | UN | فكل هندي يتعلم لغته الأصلية؛ وجميع الهنود يتعلمون اللغة الهندية، التي هي لغتنا الرسمية. |
| No cabe duda de que nuestro idioma común ayudará en el proceso de preparar a los especialistas afganos en Tayikistán. | UN | وما من شك في أن لغتنا المشتركة ستساعد في عملية إعداد المتخصصين الأفغان في طاجيكستان. |
| Has estado tanto tiempo afuera, que olvidaste nuestro idioma. | Open Subtitles | , لقد كنت فى الخارج لمدة طويلة . نسيت لغتنا |
| Yo debía enseñarle nuestro idioma... y tres semanas después lo encontré degollando al capitán. | Open Subtitles | كلفت بتعليمه لغتنا وبعد ثلاثة أسابيع وجدته يذب النقيب |
| Ellos vienen aquí y nos quitan nuestros beneficios... toman nuestros cupones de alimentos... no aprenden nuestro idioma... | Open Subtitles | يأتون إلى هنا ويتمتعون بالرفاهة ويأكلون طعامنا ولا يزعجون أنفسهم بتعلم لغتنا |
| Es halagador ver a un hombre como usted que habla nuestro idioma tan fluidamente. | Open Subtitles | من اللطيف أن أرى رجلاً مثلك يتكلم لغتنا بطلاقة. |
| ¿Realmente habla nuestro idioma? ¿O solamente repite lo que oye? | Open Subtitles | هل يتحدّث لغتنا بالفعل، أم أنه يقلّد ما سمعه وحسب؟ |
| No, parece que ya entiende nuestro idioma. | Open Subtitles | كلاّ، يبدو أنه فهم لغتنا مسبقاً |
| Nos vamos a Koo Koo Roo que, en nuestro idioma, no significa nada. | Open Subtitles | سنذهب الى كوكورو وهذه الكلمة لا تعني شيءً في لغتنا |
| Además de nuestro idioma, habla el lenguaje humano. | Open Subtitles | لانه لا يعرف فقط لغتنا . و لكنه يعرف لغة البشر ايضاً |
| En nuestro idioma, si tenemos una buena sensación, es... John Kim. | Open Subtitles | في لغتنا الاعشاب البحرية الجيدة تسمي باجون كيم |
| DIANE: SE QUE LOS EMOTICONES YA SON... PARTE DE nuestro idioma VERNACULAR... | Open Subtitles | أدرك أن الرموز التعبيرية أصبحت جزءاً من لغتنا التكنولوجية الدارجة ، لكني أكرههم لذا كتبت رمزي بـ نفسي |
| Si pudiera prescindir de el de vez en cuando, me gustaría enseñarle nuestro idioma . | Open Subtitles | لو تستطيع إبقائه لديك لبعض الوقت أود أن أعلمة الإنجليزية |
| Es hora de ir a parque a ver a la abuela simulando ser una niñera sueca que no habla nuestro idioma. | Open Subtitles | وقت الذهاب للمتنزة و مشاهدة الجدة تتظاهر أنها جدة سويدية التى لا تتحدث الإنجليزية |
| Él fue fundamental porque ninguno habla nuestro idioma. | Open Subtitles | هو حلقة الوصل، لأن لا أحد من هؤلاء الفتية يتحدث الإنجليزية. |
| - ¡Habla nuestro idioma! | Open Subtitles | إنه يتكلم الإنكليزية |
| Hablé en nuestro idioma y por supuesto me respondieron, pero tienen acento, están empezando a no hablar Kiribati correctamente. | TED | لقد تحدثت بلغتنا وبالطبع ردوا عليَّ ولكن بلكنة، لقد أصبحوا غير قادرين على التحدث بلغة كيريباتية فصحى. |
| Obviamente se entiende no nuestro idioma. | Open Subtitles | ومن الواضح أنك تفهم لا غتنا. |