"nuestro representante" - Translation from Spanish to Arabic

    • ممثلنا
        
    • وكيلنا
        
    • مندوبنا
        
    ii) Participación de nuestro representante en Nueva York, Sr. John Reitter, en seminarios y reuniones UN ' 2` مشاركة ممثلنا في نيويورك، السيد جون ريتر، في الحلقات الدراسية والاجتماعات
    He dado instrucciones a nuestro representante Permanente en las Naciones Unidas para que dedique tiempo y medios a fin de establecer un diálogo sobre el tema de la juventud con sus homólogos. UN وقد طلبت من ممثلنا الدائم لدى اﻷمم المتحدة أن يكرس الوقت والموارد لبدء حوار مع نظرائه بشأن قضية الشباب.
    nuestro representante titular en esa época, el Sr. Jain C. Faye, también se había involucrado en actividades del mismo tipo. UN وأفاد التقرير بأن ممثلنا اﻷصيل السيد جين سي. فاي متورط كذلك في نشاط مماثل.
    nuestro representante Permanente en Nueva York se mantendrá en contacto con Vuestra Excelencia para hacer los trámites que requiera nuestra respuesta y para aclarar o detallar los puntos que Vuestra Excelencia desee. UN وسيظل ممثلنا الدائم في نيويورك على اتصال بكم لمتابعة ردنا ولتقديم أي توضيحات أو معلومات مكملة قد تطلبونها.
    En ese sentido, mi delegación apoya plenamente la nueva iniciativa presentada en Ginebra por nuestro representante, en nombre de sus colegas de Bélgica, Chile, Colombia y Suecia. UN وفي هذا الصدد، يؤيد وفد بلادي تمام التأييد المبادرة الجديدة التي طرحها في جنيف ممثلنا بالنيابة عن زملائه ممثلي بلجيكا والسويد وشيلي وكولومبيا.
    Aprovechamos esta oportunidad para rendir un sincero homenaje al fallecido Sergio Vieira de Mello, nuestro representante en el Iraq. UN ونغتنم هذه المناسبة لنوجه تحيه إجلال لذكرى ممثلنا في العراق، الراحل سيرجيو فييرا دي ميلو.
    Habiendo citado estas partes de la declaración oficial formulada por nuestro representante Permanente esta mañana, quisiéramos concluir con la siguiente observación. UN وبعد أن استشهدت بهذه المقتطفات من البيان الرسمي الذي أدلى به ممثلنا الدائم هذا الصباح، نود أن نختتم بالملاحظات التالية.
    Durante este periodo, nuestro representante, el Sr. Roberto Borrero, se desempeñó como Presidente del Comité y ejecutó numerosos proyectos y programas. UN عمل ممثلنا روبرتو بوريرو، خلال تلك الفترة رئيسا للجنة وأشرف على إكمال العديد من المشاريع والبرامج.
    nuestro representante participó como miembro de la junta encargada de los preparativos. UN حضر ممثلنا بوصفه أحد أعضاء المجلس التحضيري.
    nuestro representante participó como miembro de la junta encargada de los preparativos. UN حضر ممثلنا بوصفه أحد أعضاء المجلس التحضيري.
    2007: nuestro representante asistió a los preparativos de los programas para el Día de los Refugiados, Helsinki Citizens Assembly, Estambul (Turquía). UN 2007: حضر ممثلنا الأعمال التحضيرية لبرامج يوم اللاجئين، بجمعية هلسنكي للمواطنين، باستنبول، في تركيا.
    Durante la Conferencia de las Partes, nuestro representante participó en un acto paralelo en que se presentaron las conclusiones del proyecto de seguimiento. UN وخلال مؤتمر الأطراف، شارك ممثلنا في مناسبة جانبية قدمت فيها نتائج مشروع الرصد.
    nuestro representante presidió un acto paralelo para mostrar los esfuerzos desplegados por diversas organizaciones para recuperar tierras degradadas. UN ورأس ممثلنا مناسبة جانبية تمثلت في حلقة عمل لبيان الجهود التي تبذلها بعض المنظمات لإصلاح الجزر المتردية.
    nuestro representante ha colaborado con otras organizaciones no gubernamentales proporcionando información y asesoramiento. UN وتعاون ممثلنا مع المنظمات غير الحكومية الأخرى على توفير المعلومات وإسداء المشورة.
    Borren, éste es nuestro representante oficial. Open Subtitles يابودين ، هل يمكننى أن أقدم ممثلنا الرسمى،
    Dios mediante, el ingeniero Shojayi será nuestro representante. Open Subtitles إن شاء الله، المهندس شوجايي سيكون ممثلنا في البرلمان
    Esta semana he delegado en nuestro representante de lnvestigación interna. Open Subtitles حوّلتُ ممثلنا الإعلامي إلى المركز الرئيسي لباقي الأسبوع
    Está bien, mira, voy a hablar con nuestro representante sindical, a ver si él puedo ayudar. Open Subtitles حسناً سوف أتحدث مع ممثلنا النقابي لأرى إن كان يستطيع المساعدة
    Reconocemos el gran honor que la comunidad internacional nos ha hecho al elegir a nuestro representante Permanente ante las Naciones Unidas como Presidente del Comité Especial de los 24 y al celebrar este Seminario en nuestra capital, Port Moresby. UN ونحن ممتنون للشرف الكبير الذي أولاه المجتمع الدولي لنا بانتخاب ممثلنا الدائم باﻷمم المتحدة رئيسا للجنة اﻷربعة وعشرين الخاصة ولعقد هذه الحلقة الدراسية في عاصمتنا الوطنية بورت مورسباي.
    Acabo de ver a nuestro representante... y dice que devolviste la mitad del préstamo. Open Subtitles ، لقد قابلت للتو وكيلنا وقال أنك سددت نصف القرض
    En primer lugar, quisiera reconfirmar el compromiso expresado en nuestra primera respuesta, que fue formulada por nuestro representante Permanente. UN في البداية، أود أن أؤكد التزامنا بما جاء في ردنا اﻷول الذي أدلى به مندوبنا الدائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more