No tenemos imágenes del interior, pero la siguió uno de nuestros agentes. | Open Subtitles | لم نقم بالتصوير داخل المبنى و لكن احد عملائنا تتبعها |
Según uno de nuestros agentes le ha dado a Apophis nuestra posición. | Open Subtitles | لقد تلقينا رسالة من أحد عملائنا أن أبوفيس يعلم مكاننا |
Entréganos al tipo que mató a nuestros agentes y hablaremos de tu futuro. | Open Subtitles | سلمنا الرجل الذي قتل عملائنا, وسنقوم أنا وأنت بالتحدث عن المستقبل |
Para el lunes al mediodía... nuestros agentes habrán descifrado los mensajes del fin de semana. | Open Subtitles | في منتصف النهار يوم الإثنين عملاؤنا سوف يفكون شفرة تواصل الأعداء لعطلة الأسبوع |
Uno de nuestros agentes reveló tu red, y sé que la compartían. | Open Subtitles | أحد عملائنا دمر شبكتك وأعلم أنك شاركت , لقد أخفقنا |
La conclusión es que fui enviado aquí para encontrar a dos de nuestros agentes, y ahora solo estoy buscando uno. | Open Subtitles | خلاصة القول , أني أرسلت إلى هنا لإيجاد إثنين من عملائنا و الأن أبحث عن واحدٍ وحسب. |
Uno de nuestros agentes habló con las familias de los fallecidos y todas las víctimas parecían tener motivos por los que vivir. | Open Subtitles | أحد عملائنا قام بالتحدث الى عائلات المتوفين و يبدو أن جميع الضحايا كان لديهم كل شئ ليعيشوا من أجله |
Durante las conversaciones con nuestros agentes en EE. | Open Subtitles | اثناء جميع محادثاتك مع عملائنا قى امريكا, |
nuestros agentes investigaron en la pensión "Kleist". | Open Subtitles | التحقيقات التي اجريت من قبل عملائنا في بينشيون كليست. |
nuestros agentes dentro de la OAS no pueden dar con él... ya que ni la OAS sabe quién es. | Open Subtitles | و عملائنا بداخل منظمة الأو أية إس لا يمكن أن يلوموة حتى قبل ان تعرف منظمة الأو أية إس من هو. |
Esto lo grabó uno de nuestros agentes cuando ella salió de casa, poco después de que el mensaje que interceptaste llegase a Washington. | Open Subtitles | هذا الفيلم تم تصويره بواسطه احد عملائنا عندما غادرت المنزل فى اعقاب الرساله التى تنصتنا عليها و التى جاءت من واشنطن |
El peso de nuestros agentes evitará que ascendamos al precipicio inestable en el cual ella está parada ahora. | Open Subtitles | وزن عملائنا سيمنعنا من الصعود الى المنحدر المهزوز الذي تقف عليه الآن. |
Uno de nuestros agentes más sensacionales. No vive lejos de Natalie Connors. | Open Subtitles | وأحد أكثر عملائنا الرائعين ليس بعيد عن ناتالي كونورس |
El prometido de su hermana, Reza, y dos de nuestros agentes fueron asesinados en el edificio de su padre hace una hora y media. | Open Subtitles | لقد وجدنا ريزا واثنان من عملائنا مقتولون بمبنى والدك منذ ساعة ونصف |
Pero también sé que sería suicidio político si nos atrapan investigando a uno de nuestros agentes. | Open Subtitles | لكني أعلم كذلك إنها ستكون بمثابة إنتحاراً سياسياً إن تم كشفنا بالتحقيق في أمر إحدى عملائنا |
Al menos, ahora, sabemos cómo y por qué murieron nuestros agentes. | Open Subtitles | على الأقل نحن نعلم الآن سبب مقتل عملاؤنا |
Pero esta vez expuso tecnologías tratando de perjudicar a nuestros agentes, como si estuvieran cuidando de nosotros. | Open Subtitles | لكن إستخدموا التقنيات هذه المرة في محاولة لإيذاء عُملائنا كما لو أنهم يبحثوا عنا بالخارج |
Pero nuestros agentes deben ser bachilleres, tener al menos dos años de experiencia, y normalmente tener una diplomatura universitaria. | Open Subtitles | لكن وكلائنا يجب أن يكونو مرخصين ولديهم على الأقل سنتين خبرة وعادتا شهادة جامعية |
nuestros agentes llevan vigilancia de audio con parabólicas móviles. | Open Subtitles | إن عملاءنا لديهم مراقبة صوتية لنا مع وحدات متنقلة |
Extraoficialmente, se utiliza para transmitir números a nuestros agentes de campo Europeos.. | Open Subtitles | بشكل غير رسمي, تستخدم لإرسال أرقام لعملائنا الأوروبيين في الميدان |
Una de nuestros agentes conocía a uno de los hombres. | Open Subtitles | احد عميلاتنا تعرف احد الرجلين |
Nadie sabe lo paso, excepto nuestros agentes y dos abogados y algunos de los muchachos de Armamentos y Pandillas | Open Subtitles | ما عدا ضباطنا و اثنين من الإدعاء العام و بعض رجال من فرقة الأسلاحة و العصابات |
nuestros agentes han recogido las copias de los documentos certificados. | Open Subtitles | لقد جمع وكلاءنا النسخ اللازمة لجميع الوثائق المصدقة |
Agentes humanos, que no tienen una oportunidad contra sus poderes y nuestros agentes paranormales no pueden matar. | Open Subtitles | بشريين، لا يمتلكون فرصة واحدة للتصدي لقواه وعملائنا الغير بشرببن لا يمكنهم القتل |
Después la sacaron de cuarentena por uno de nuestros agentes. | Open Subtitles | أخرجها أحد عناصرنا من الحجر الصحى |