"nuestros agentes" - Translation from Spanish to Arabic

    • عملائنا
        
    • عملاؤنا
        
    • عُملائنا
        
    • وكلائنا
        
    • عملاءنا
        
    • لعملائنا
        
    • عميلاتنا
        
    • ضباطنا
        
    • وكلاءنا
        
    • وعملائنا
        
    • عناصرنا
        
    No tenemos imágenes del interior, pero la siguió uno de nuestros agentes. Open Subtitles لم نقم بالتصوير داخل المبنى و لكن احد عملائنا تتبعها
    Según uno de nuestros agentes le ha dado a Apophis nuestra posición. Open Subtitles لقد تلقينا رسالة من أحد عملائنا أن أبوفيس يعلم مكاننا
    Entréganos al tipo que mató a nuestros agentes y hablaremos de tu futuro. Open Subtitles سلمنا الرجل الذي قتل عملائنا, وسنقوم أنا وأنت بالتحدث عن المستقبل
    Para el lunes al mediodía... nuestros agentes habrán descifrado los mensajes del fin de semana. Open Subtitles في منتصف النهار يوم الإثنين عملاؤنا سوف يفكون شفرة تواصل الأعداء لعطلة الأسبوع
    Uno de nuestros agentes reveló tu red, y sé que la compartían. Open Subtitles أحد عملائنا دمر شبكتك وأعلم أنك شاركت , لقد أخفقنا
    La conclusión es que fui enviado aquí para encontrar a dos de nuestros agentes, y ahora solo estoy buscando uno. Open Subtitles خلاصة القول , أني أرسلت إلى هنا لإيجاد إثنين من عملائنا و الأن أبحث عن واحدٍ وحسب.
    Uno de nuestros agentes habló con las familias de los fallecidos y todas las víctimas parecían tener motivos por los que vivir. Open Subtitles أحد عملائنا قام بالتحدث الى عائلات المتوفين و يبدو أن جميع الضحايا كان لديهم كل شئ ليعيشوا من أجله
    Durante las conversaciones con nuestros agentes en EE. Open Subtitles اثناء جميع محادثاتك مع عملائنا قى امريكا,
    nuestros agentes investigaron en la pensión "Kleist". Open Subtitles التحقيقات التي اجريت من قبل عملائنا في بينشيون كليست.
    nuestros agentes dentro de la OAS no pueden dar con él... ya que ni la OAS sabe quién es. Open Subtitles و عملائنا بداخل منظمة الأو أية إس لا يمكن أن يلوموة حتى قبل ان تعرف منظمة الأو أية إس من هو.
    Esto lo grabó uno de nuestros agentes cuando ella salió de casa, poco después de que el mensaje que interceptaste llegase a Washington. Open Subtitles هذا الفيلم تم تصويره بواسطه احد عملائنا عندما غادرت المنزل فى اعقاب الرساله التى تنصتنا عليها و التى جاءت من واشنطن
    El peso de nuestros agentes evitará que ascendamos al precipicio inestable en el cual ella está parada ahora. Open Subtitles وزن عملائنا سيمنعنا من الصعود الى المنحدر المهزوز الذي تقف عليه الآن.
    Uno de nuestros agentes más sensacionales. No vive lejos de Natalie Connors. Open Subtitles وأحد أكثر عملائنا الرائعين ليس بعيد عن ناتالي كونورس
    El prometido de su hermana, Reza, y dos de nuestros agentes fueron asesinados en el edificio de su padre hace una hora y media. Open Subtitles لقد وجدنا ريزا واثنان من عملائنا مقتولون بمبنى والدك منذ ساعة ونصف
    Pero también sé que sería suicidio político si nos atrapan investigando a uno de nuestros agentes. Open Subtitles لكني أعلم كذلك إنها ستكون بمثابة إنتحاراً سياسياً إن تم كشفنا بالتحقيق في أمر إحدى عملائنا
    Al menos, ahora, sabemos cómo y por qué murieron nuestros agentes. Open Subtitles على الأقل نحن نعلم الآن سبب مقتل عملاؤنا
    Pero esta vez expuso tecnologías tratando de perjudicar a nuestros agentes, como si estuvieran cuidando de nosotros. Open Subtitles لكن إستخدموا التقنيات هذه المرة في محاولة لإيذاء عُملائنا كما لو أنهم يبحثوا عنا بالخارج
    Pero nuestros agentes deben ser bachilleres, tener al menos dos años de experiencia, y normalmente tener una diplomatura universitaria. Open Subtitles لكن وكلائنا يجب أن يكونو مرخصين ولديهم على الأقل سنتين خبرة وعادتا شهادة جامعية
    nuestros agentes llevan vigilancia de audio con parabólicas móviles. Open Subtitles إن عملاءنا لديهم مراقبة صوتية لنا مع وحدات متنقلة
    Extraoficialmente, se utiliza para transmitir números a nuestros agentes de campo Europeos.. Open Subtitles بشكل غير رسمي, تستخدم لإرسال أرقام لعملائنا الأوروبيين في الميدان
    Una de nuestros agentes conocía a uno de los hombres. Open Subtitles احد عميلاتنا تعرف احد الرجلين
    Nadie sabe lo paso, excepto nuestros agentes y dos abogados y algunos de los muchachos de Armamentos y Pandillas Open Subtitles ما عدا ضباطنا و اثنين من الإدعاء العام و بعض رجال من فرقة الأسلاحة و العصابات
    nuestros agentes han recogido las copias de los documentos certificados. Open Subtitles لقد جمع وكلاءنا النسخ اللازمة لجميع الوثائق المصدقة
    Agentes humanos, que no tienen una oportunidad contra sus poderes y nuestros agentes paranormales no pueden matar. Open Subtitles بشريين، لا يمتلكون فرصة واحدة للتصدي لقواه وعملائنا الغير بشرببن لا يمكنهم القتل
    Después la sacaron de cuarentena por uno de nuestros agentes. Open Subtitles أخرجها أحد عناصرنا من الحجر الصحى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more