"nuestros sentimientos" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشاعرنا
        
    • مشاعر
        
    • بمشاعرنا
        
    • عواطفنا
        
    • لمشاعرنا
        
    • نتعاطف
        
    sino que no deberíamos tener miedo a usar nuestros sentimientos para implementar y catalizar la ciencia basada en hechos e innovación. TED لكنني أقول أنه لا يجب علينا أن نخاف من استخدام مشاعرنا لتنفيذ وتحفيز العلم القائم على الحقائق والإبتكار.
    Pero se nos requiere... que acatemos una decisión a pesar de nuestros sentimientos personales. Open Subtitles لكن القرار اتخذ ونحن مطالبون بالالتزام به بغض النظر عن مشاعرنا الشخصية
    .. pero me doy cuenta que nuestros sentimientos solo son obstáculos en tu camino. Open Subtitles لكني أُمانع بأنكِ تعتبرين مشاعرنا لكِ لا شيء إلا عقبة في طريقكِ
    También quisiera transmitir nuestros sentimientos de pésame y solidaridad al Gobierno y al pueblo de Bangladesh en relación con destre natural que se produjo recientemente. UN ونود أيضا أن نشاطر حكومة وشعب بنغلاديش مشاعر الحزن والمواساة إزاء ما تعرض له ذلك القطر الصديق من كوارث طبيعية مؤخرا.
    Comer comida basura, hablar de nuestros sentimientos. Open Subtitles ونأكل الوجبات السيئة، ونتحدث عن مشاعرنا.
    De esta forma, nuestros sentimientos pueden surgir, y nuestro auténtico yo puede respirar Open Subtitles بتلك الطريقة مشاعرنا يمكن أن تظهر وأنفسنا الحقيقية يمكن أن تتنفس.
    Pero siendo justos, ninguno de los dos eramos los mejores hablando de nuestros sentimientos. Open Subtitles لكن كي أكون منصفة كلانا لم يكن الأفضل في التعبير عن مشاعرنا
    Probablemente esté visitando a un amigo y no quería herir nuestros sentimientos. Open Subtitles على الأرجح أنها تزور صديقة ولم ترغب في جرح مشاعرنا.
    Quisiera pedir a la delegación de Israel que haga llegar nuestros sentimientos y nuestras sinceras condolencias al Gobierno y al pueblo de Israel y a la familia del fallecido. UN وأود أن أطلب من وفد اسرائيل أن ينقل مشاعرنا وصادق تعازينا الى حكومة اسرائيل وشعبها والى أسرة الفقيد.
    Por encima de nuestros sentimientos y nuestras profundas heridas, quiero destacar dos cuestiones que considero que están bastante claras en el informe del Secretario General. UN وبغض النظر عن مشاعرنا وجراحنا العميقة، أود أن أشير إلى مسألتين أعتقد أنهما واضحتان في تقرير الأمين العام.
    La composición química de nuestra respiración revela nuestros sentimientos. TED والتركيب الكيميائي لنَفَسِنا يكشف عن مشاعرنا.
    Nuestras mentes y nuestros sentimientos, no son los amigos de confianza que pensábamos que eran. TED مشاعرنا وعقلنا، ليسوا بالأصدقاء الجديرين بالثقة كما اعتقدنا.
    Solemos usar etiquetas rápidas y fáciles para describir nuestros sentimientos. TED غالباً نستخدم مسميات سهلة وسريعة لوصف مشاعرنا.
    Al etiquetar con precisión nuestras emociones, somos más capaces de discernir la causa exacta de nuestros sentimientos. TED عندما نصف مشاعرنا بدقة، نتمكن أكثر من إدراك السبب الدقيق لمشاعرنا.
    ¿Haremos un círculo y discutiremos nuestros sentimientos, Sr? Open Subtitles لنصف الطاولات في شكل دائرة ولنناقش مشاعرنا.
    Aún no hicimos declaraciones serias de nuestros sentimientos... así que no está el problema de la propiedad. Open Subtitles نحن لم نصرح بأشياء جدية عن مشاعرنا إذا ليست هناك مسألة الملكية
    Expresar nuestros sentimientos es siempre beneficioso. Open Subtitles يُعبّرُ عن مشاعرنا مفيدُ دائماً.
    Solicitamos a la delegación de las Islas Marshall que transmita a su Gobierno, al pueblo de su país y a la familia del extinto Presidente Amata Kabua nuestros sentimientos de solidaridad y nuestro pésame. UN أرجــو من وفـد جـزر مارشال أن ينقل إلى حكومة وشعب البلد وإلى جميع أفراد أسرة الرئيس الراحل مشاعر تضامننا وتعاطفنا.
    nuestros sentimientos de solidaridad y tristeza acompañan a este pueblo afligido. UN فجميعنـا نعرب اليوم عن مشاعر التضامن مع المتفجعين في اﻷردن وعن مؤاساتنا لهم.
    A todos esos países y poblaciones tan gravemente afectados les reiteramos nuestros sentimientos de solidaridad y compasión. UN ونكرر مشاعر التعاطف والتضامن لكل البلدان المتضررة والسكان المتضررين بشدة.
    A veces es más fácil hablar de nuestros sentimientos con otras personas. Open Subtitles أحياناً يكون من الأسهل البوح بمشاعرنا في وجود أشخاص آخرين.
    Tenemos que dejar de lado nuestros sentimientos, Sam. Open Subtitles من الضروري أن نتجاوز عواطفنا للتعامل مع هذا، سام.
    Vayan nuestros sentimientos de condolencia a todos los que sufrieron penurias indecibles. UN ونحن نتعاطف تعاطفا عميقا مع كل الذين يعانون هذا الشقاء الذي يفوق الوصف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more