"nueva información sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • معلومات جديدة عن
        
    • معلومات جديدة بشأن
        
    • معلومات مُحدّثة عن
        
    • معلومات إضافية عن
        
    • معلومات إضافية بشأن
        
    • المعلومات الإضافية عن
        
    • المعلومات الجديدة عن
        
    • المعلومات الجديدة المتعلقة
        
    • مزيد من المعلومات عن
        
    • مزيد من المعلومات بشأن
        
    • معلومات جديدة تتعلق
        
    • معلومات جديدة حول
        
    • بمعلومات أخرى عن
        
    • أي معلومات جديدة
        
    • المعلومات المستجدة بشأن
        
    Por último, el Sr. Rae dijo que no se disponía de nueva información sobre la " brecha " de CTC en la atmósfera. UN واختتم السيد راي بالقول إنه لا توجد أي معلومات جديدة عن ' ' فجوة`` رابع كلوريد الكربون في الغلاف الجوي.
    Se celebraron nuevas reuniones con respecto a la contabilidad del material nuclear, lo que redundó en nueva información sobre las cantidades y los flujos de material. UN وعُقدت اجتماعات أخرى تتعلق بالمحاسبة على المواد النووية، وأسفرت عن معلومات جديدة عن كميات وتدفقات المواد.
    Durante el período que se examina, no se ha recibido del Gobierno nueva información sobre este caso. UN وخلال الفترة المستعرضة لم يرد من الحكومة أية معلومات جديدة بشأن هذه القضية.
    12. nueva información sobre el fortalecimiento de los órganos de tratados. UN 12- معلومات مُحدّثة عن تعزيز هيئات المعاهدات.
    El Presidente informó además a los miembros que había establecido contacto con la Misión de Arabia Saudita a fin de pedir nueva información sobre los arreglos logísticos de la operación. UN وأبلغ اﻷعضاء أيضا بأنه اتصل بالبعثة السعودية لطلب معلومات إضافية عن السوقيات المتعلقة بتلك العملية.
    Espera recibir nueva información sobre esta iniciativa. UN وتتطلع المقررة الخاصة إلى استلام معلومات إضافية بشأن هذه المبادرة.
    Informe final del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica relativo a nueva información sobre las alternativas a las sustancias que agotan el ozono. UN 5 - التقرير النهائي لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن المعلومات الإضافية عن بدائل المواد المستنفدة للأوزون.
    He descubierto también nueva información sobre su marido. Open Subtitles لقد اِكتشفتُ أيضًا بعض المعلومات الجديدة عن زوجها.
    En el mismo período el Gobierno proporcionó nueva información sobre el único caso pendiente. UN وخلال نفس الفترة، قدمت الحكومة معلومات جديدة عن حالة معلقة.
    El Gobierno afirmó que no disponía de nueva información sobre estos casos. UN وذكرت الحكومة أنها لا تملك أي معلومات جديدة عن هذه الحالات.
    234. El Grupo de Trabajo recibió nueva información sobre el caso aportada por las fuentes, que no condujo al esclarecimiento. UN 234- تلقى الفريق العامل من المصادر معلومات جديدة عن الحالة ولكن لم تؤد هذه المعلومات إلى توضيحها.
    También se incluía nueva información sobre el sector del oro y se proporcionaba información actualizada sobre los sectores de la agricultura y la silvicultura. UN وتضمن أيضا معلومات جديدة عن قطاع الذهب وقدم معلومات مستكملة عن قطاعي الزراعة والغابات.
    La delegación hizo exposiciones en las que ofreció nueva información sobre las zonas oeste y sur de la dorsal de Reykjanes. UN وقدم الوفد عروضا تضمنت معلومات جديدة عن الجزأين الغربي والجنوبي من حدبة ريكيانيس.
    A medida que la situación evolucione y se obtenga nueva información sobre la organización de las operaciones finales de la estación Mir, se publicarán nuevos boletines de información. UN وسيجري اصدار نشرات اعلامية لاحقة مع تطور الوضع والحصول على معلومات جديدة بشأن ترتيبات العمليات الأخيرة لمحطة مير.
    Al parecer, la policía de Gotham tiene nueva información sobre las misteriosas desapariciones. Open Subtitles يبدو أن شرطة غوثام لديهم معلومات جديدة بشأن الاختفاءات الغامضة
    13. nueva información sobre el fortalecimiento de los órganos de tratados. UN 13- معلومات مُحدّثة عن تعزيز هيئات المعاهدات.
    11. nueva información sobre el fortalecimiento de los órganos de tratados. UN 11- معلومات مُحدّثة عن تعزيز هيئات المعاهدة.
    Francia espera recibir información sobre la fase piloto de aplicación del Acuerdo de cooperación y agradecerá nueva información sobre los efectos que se espera que el Acuerdo tenga a escala regional. UN وتتطلع فرنسا إلى تلقي معلومات عن المرحلة التجريبية من تنفيذ اتفاق التعاون، وستكون ممتنة لو تلقت معلومات إضافية عن أثر هذا التعاون المتوقع على الترتيبات الإقليمية.
    nueva información sobre las disposiciones para las reuniones intergubernamentales en 2008 y 2009 UN معلومات إضافية عن ترتيبات عقد الاجتماعات الحكومية الدولية في عامي 2008 و2009
    El Grupo no tiene en este momento nueva información sobre este caso. UN وليست لدى الفريق معلومات إضافية بشأن هذه المسألة في الوقت الراهن.
    Adoptó la decisión 2004/38, de 24 de septiembre de 2004, relativa a nueva información sobre la aplicación del plan de acción conjunto PNUD/UNIFEM; UN اتخذ المقرر 2004/37، المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2004 بشأن المعلومات الإضافية عن تنفيذ خطة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة؛
    Tengo nueva información sobre Edgar Roy. Open Subtitles لقد حصلت على بعض المعلومات الجديدة عن ادجار روى
    Tratará de determinar modos para que los organismos que investigan puedan comunicar lo antes posible a los organismos pertinentes encargados de la reglamentación nueva información sobre la financiación del terrorismo asociado a Al-Qaida. UN وسيسعى الفريق إلى تحديد السبل التي يمكن بها لهيئات التحقيق أن تنقل إلى الهيئات التنظيمية ذات العلاقة المعلومات الجديدة المتعلقة بتمويل الأنشطة الإرهابية ذات الصلة بتنظيم القاعدة، في أسرع وقت ممكن.
    El Consejo toma nota del aumento de la actividad de patrullaje de la UNOMIG y aguarda con interés nueva información sobre la intensificación de las actividades de la Misión en el ámbito de su mandato. UN ويلاحظ المجلس زيادة دوريات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا ويتطلع الى تلقي مزيد من المعلومات عن تكثيف أنشطتها في حدود ولايتها.
    El Gobierno de Noruega está interesado en recibir nueva información sobre la manera en que se está llevando a cabo la aplicación de las Normas a escala internacional y en países por separado. UN والنرويج مهتمة بالحصول على مزيد من المعلومات بشأن طريقة تنفيذ القواعد سواء على الصعيد الدولي أو في كل بلد على حدة. النمسا
    No se ha recibido nueva información sobre su paradero. UN ولم يتلق الفريق العامل أية معلومات جديدة تتعلق بأماكن وجود الأشخاص المعنيين.
    He descubierto nueva información... sobre el desaprensivo responsable de este horrible accidente. Open Subtitles اكتشفت معلومات جديدة حول الحثالة المسؤول عن هذا الحادث المريع
    A este respecto, toma nota de la afirmación de la delegación de que está dispuesta a proseguir el diálogo con el Comité en el futuro próximo y a facilitarle nueva información sobre las medidas adoptadas para dar cumplimiento a la Convención. UN واللجنة تحيط علما، في هذا الصدد، بما ذكره الوفد من استعداده لمتابعة الحوار مع اللجنة في المستقبل القريب وتزويدها بمعلومات أخرى عن التدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية.
    nueva información sobre tecnologías y conocimientos especializados en la etapa de investigación y desarrollo UN المعلومات المستجدة بشأن التكنولوجيات والدراية الفنية في مرحلة البحث والتطوير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more