Política para aprobar nuevas publicaciones de las Naciones Unidas | UN | التوصية ١٨، السياسة العامة بشأن الموافقة على المنشورات الجديدة لﻷمم المتحدة: |
Las nuevas publicaciones del Comité reflejan esas posibilidades. | UN | وتجسد المنشورات الجديدة التي أصدرتها اللجنة هذه الامكانات. |
En el transcurso del año considerado se le ha añadido una serie de nuevas publicaciones que recogen la labor del Centro y las actividades de los programas mundiales. | UN | وأضيفت سلسلة من المنشورات الجديدة التي تبين عمل المركز وأنشطة البرامج العالمية خلال السنة المستعرضة. |
Recomendación 18, Política para aprobar nuevas publicaciones de las Naciones Unidas | UN | التوصية ٨١، سياسة الموافقة على منشورات جديدة لﻷمم المتحدة: |
Se han preparado nuevas publicaciones sobre topónimos extranjeros, destinadas sobre todo a los medios de difusión. | UN | كما تم إصدار منشورات جديدة تتعلق بأسماء الأماكن الأجنبية، بشكل رئيسي من أجل استخدام وسائط الإعلام. |
S16. Publicaciones: producir y difundir diversas publicaciones jurídicas y técnicas, mediante la reimpresión y la preparación de nuevas publicaciones | UN | ت 16 - المطبوعات: إنتاج وتوزيع العديد من المطبوعات القانونية والتقنية، وإعادة طباعة وتطوير مطبوعات جديدة |
Esas actividades incluyen la publicidad para las conferencias, la promoción de nuevas publicaciones y la difusión de información por medios electrónicos. | UN | وقد شملت هذه الجهود نشر المعلومات عن المؤتمرات وترويج المطبوعات الجديدة ونشر المعلومات بالوسائل الالكترونية. |
Además, el ACNUDH editó 20 nuevas publicaciones y 77 traducciones, y distribuyó casi 300.000 publicaciones en más de 100 países. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قامت المفوضية بإصدار 20 منشورا جديدا و 77 ترجمة وتوزيع نحو 000 300 منشور في أكثر من 100 بلد. |
Por las redes de la División de la Inversión y la Empresa se envían regularmente alertas de correo electrónico sobre nuevas publicaciones. | UN | وتُرسل تنبيهات إلكترونية منتظمة بشأن المنشورات الجديدة عن طريق شبكات شعبة الاستثمار والمشاريع. |
En particular, opinaba que también debía examinarse la posibilidad de sacar nuevas publicaciones sobre cuestiones de desarrollo en consonancia con la evolución del entorno económico internacional. | UN | ويرى بوجه خاص أن من الضروري النظر في المنشورات الجديدة المتعلقة بالمواضيع اﻹنمائية التي تتماشى مع البيئة الاقتصادية الدولية المتغيرة. |
Es una fuente primordial de información oportuna sobre nuevas publicaciones para bibliotecas, docentes, la empresa privada y los gobiernos en distintas partes del mundo. | UN | وهو مصدر رئيسي لحصول المكتبات والمربين والمؤسسات الخاصة والحكومات في كل أنحاء العالم على آخر المعلومات بشأن المنشورات الجديدة في لحظة عرضها |
3.1.3.d. Número de nuevas publicaciones o vídeos producidos según lo previsto | UN | 3-1-3-د- عدد المنشورات الجديدة أو أشرطة الفيديو التي تم إنتاجها بحسب المخطط |
3.1.3.d - Número de nuevas publicaciones o vídeos producidos según lo previsto. | UN | 3-1-3 - د - عدد المنشورات الجديدة أو أشرطة الفيديو التي تم إنتاجها بحسب المخطط |
3. nuevas publicaciones presentadas en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad | UN | 3 - المنشورات الجديدة المعروضة في مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات |
6. nuevas publicaciones | UN | المنشورات الجديدة الدوريات |
S14. Publicaciones: producir y difundir diversas publicaciones jurídicas y técnicas, mediante la reimpresión y la preparación de nuevas publicaciones | UN | الفرع 14 - المنشورات: إنتاج وتوزيع العديد من المنشورات القانونية والتقنية، وإعادة طباعة وتطوير منشورات جديدة |
ii) Desarrollo de nuevas publicaciones sobre temas de las Naciones Unidas para el público general; | UN | ' 2` إصدار منشورات جديدة للجمهور العام تتناول مواضيع الأمم المتحدة؛ |
El aumento registrado en la parte de publicaciones periódicas se debe en parte a la incorporación de material técnico previamente definido y a nuevas publicaciones periódicas. | UN | وترجع جزئيا الزيادة في المنشورات المتكررة إلى تضمين هذه المنشورات بعض المواد التي كانت تُعرَّف من قبل بأنها من المواد الفنية وإلى إصدار منشورات جديدة متكررة. |
S16 Publicaciones: producir y difundir publicaciones jurídicas y técnicas, tanto la reimpresión como las nuevas publicaciones. | UN | المطبوعات: إعداد وتعميم مختلف المطبوعات القانونية والتقنية؛ وإعادة الطباعة وإصدار مطبوعات جديدة. |
S16. Publicaciones: Producir y difundir diversas publicaciones jurídicas y técnicas, mediante la reimpresión y la preparación de nuevas publicaciones | UN | ت 16 - المطبوعات: إنتاج وتوزيع العديد من المطبوعات القانونية والتقنية، وإعادة طباعة وتطوير مطبوعات جديدة |
Algo menos de la tercera parte de las nuevas publicaciones en todas las categorías literarias fueron escritas por mujeres. | UN | وكتبت النساء أقل من الثلث بقليل من المطبوعات الجديدة في مجال المؤلفات القصصية وغير القصصية. |
En julio, los periódicos en lengua inglesa de Teherán anunciaron que el Consejo de Prensa había concedido permiso para la edición de 13 nuevas publicaciones. | UN | ٣ - وفي تموز/يوليه، ذكرت الصحف الصادرة باللغة الانكليزية في طهران أن مجلس الصحافة أصدر تصريحا بظهور ١٣ منشورا جديدا. |
Se adquirirán alrededor de 500 nuevas publicaciones y se examinarán y clasificarán 125 publicaciones periódicas. | UN | وسيجري اقتناء حوالي ٥٠٠ منشور جديد ومراجعة وتصنيف ١٢٥ مجلة دورية. |
nuevas publicaciones) | UN | طباعة مواد أخرى (إعادة طباعة منشورات ومنشورات جديدة) |