Hace alrededor de nueve años el Gobierno del Pakistán asignó un terreno de buen tamaño a las Naciones Unidas en Islamabad. | UN | لقد خصصت حكومة باكستان قطعة أرض ذات مساحة مناسبة للأمم المتحدة في إسلام أباد قبل حوالي تسعة أعوام. |
La operación tendrá por efecto la disminución de las capacidades que han sido objeto de resoluciones del Consejo de Seguridad durante los últimos nueve años. | UN | وسوف تؤدي هذه العملية إلى تقويض القدرات وهو الموضوع الذي دارت حوله قرارات مجلس اﻷمن خلال السنوات التسع الماضية. |
Tenía nueve años cuando llegó, y su neurólogo esperaba que pudiera vivir otras dos semanas. | TED | كانت في التاسعة من العمر وتوقع طبيبها للأعصاب أنها قد تعيش أسبوعين آخرين. |
Este tratamiento es insignificante en el ciclo de educación de nueve años. | UN | وليست هذه المعالجة ذات بال في مرحلة التسع سنوات التعليمية. |
En solo nueve años conquistó dos millones y medio de kilómetros cuadrados. | Open Subtitles | في تسعة سنوات فقط أخضعَ أكثر من مليون ميل مربع |
Igualmente excesiva es la duración del mandato no renovable de los magistrados que debería quedar reducido a nueve años. | UN | وقال إن مدة ولاية القضاة غير القابلة للتجديد تعتبر مفرطة وينبغي انزالها الى ٩ سنوات. |
En los últimos nueve años se han recaudado más de 120 millones de dólares. | UN | وخلال السنوات التسع الماضية، تم جمع ما يزيد على ١٢٠ مليون دولار. |
Juega al fútbol desde los nueve años y nunca le ha pasado nada | Open Subtitles | لقد كانت تلعب كرة ،ألقدم لتسع سنوات و لم يحدث شيئ |
Hace nueve años un bebé fue abandonado a las puertas de este orfanato. | Open Subtitles | منذ تسعة أعوام مضت وجدنا طفلة ملقاه على الأرض خارج الملجأ |
Mierda, me hace pensar en retirarme y sólo llevo nueve años de policía. | Open Subtitles | تباً، يجعلني أفكر بالتقاعد وأنا لست في الخدمة سوى تسعة أعوام. |
Sin embargo, Bangladesh está dispuesto a aceptar el período de nueve años recomendado por la Comisión de Cuotas. | UN | بيد أنه أعرب عن استعداد بنغلاديش لقبول فترة اﻷساس البالغة مدتها تسعة أعوام التي توصي بها اللجنة. |
Sin embargo, cabe rendir especial tributo a Nigeria y Guinea por haber sobrellevado una parte tan grande de la carga en materia de seguridad en los últimos nueve años. | UN | وأوجه الشكر الخاص مع ذلك إلى نيجيريا وغينيا، لتحملهما الكثير جدا من أعباءنا اﻷمنية خلال السنوات التسع الماضية. |
En los últimos nueve años, el comercio entre la India y el África subsahariana ha crecido en casi un 300%. | UN | وقد زادت التجارة بين الهند وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بنسبة تصل إلى 300 في المائة تقريبا خلال السنوات التسع الماضية. |
Nació en un barrio pobre, perdió a su madre a los nueve años. | Open Subtitles | تعرفون، وُلِد في حيّ شعبي فقير أمه ماتت وهو في التاسعة. |
¿Recuerdas cuando tenías nueve años y derretiste mantequilla en el reproductor de video nuevo con la pelea de Duran y Leonard adentro? | Open Subtitles | تتذكري عندما كنتِ في التاسعة عندما أذبتي البوستر التجاري الموجود على شريط الفيديو والذي عليهِ قتال دوران وليوناردو ؟ |
El sistema de enseñanza obligatoria de nueve años abarca al 99,3% de la población de todo el país. | UN | ويغطي التعليم الإلزامي ذو التسع سنوات نسبة 99.3 في المائة من السكان على مستوى الدولة. |
Yo empecé con muchas ideas vagas hace aproximadamente ocho o nueve años. | TED | لقد بدأت بالعديد من تلك الافكار الفضفاضة تقريبا ثمانية او تسعة سنوات مضت |
Los miembros de la Corte Internacional de Justicia reciben una pensión consistente en una suma fija de 50.000 dólares luego de nueve años de servicio. | UN | فأعضاء المحكمة الدولية يتقاضون معاشا تقاعديا مقطوعا قدره ٠٠٠ ٥٠ دولار بعد ٩ سنوات من الخدمة. |
En los últimos nueve años, hemos prestado asistencia y acogido al personal de ese órgano. | UN | فقد وفرنا المساعدة والضيافة لأفراد المحكمة في رواندا على مدى السنوات التسع الأخيرة. |
La enseñanza primaria y secundaria son gratuitas, y obligatorias hasta un total de nueve años de enseñanza. | UN | ويقدم التعليم المدرسي اﻷولي والثانوية مجانا، والتعليم اجباري لتسع سنوات. |
Apenas nueve años tras su fundación, el grupo se disolvió, sus registros se incautaron y Weishaupt fue exiliado. | TED | وبعد مرور تسع سنين فقط على تأسيسها، حُلّت المجموعة، وحُجز على سجلاتها، وتم نفي وايسهاوبت. |
En 2006, Tanzanía habrá logrado el segundo objetivo de desarrollo del Milenio, nueve años antes de la fecha prevista. | UN | وبحلول عام 2006، ستحقق تنزانيا الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية، قبل الموعد المستهدف بتسع سنوات. |
En este caso los graves daños físicos se castigan con penas de prisión de nueve meses a nueve años. | UN | وفي هذه الحالة، يعاقب على الإيذاء البدني الشديد بالسجن لمدة تتراوح بين تسعة أشهر وتسع سنوات. |
Actualmente, tanto los niños como las niñas tienen derecho a nueve años de educación obligatoria. | UN | فالأولاد والبنات يتمتعون حاليا على قدم المساواة بحق التعليم الإلزامي لمدة تسع سنوات. |
Hay gente que considera a una niña de nueve años lista para el matrimonio. | Open Subtitles | بعض الناس هنا تنظر للفتاة على انها مستعدة للزواج في سن التاسعة |
Yo tenía nueve años y ella era una niñera de última hora. | Open Subtitles | كنت بعمر التاسعة وهي كانت جليسة أطفال أخر لحظة |